<あの韓国語例文>
| ・ | 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
| パスワードを設定する時の注意点はありますか? | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다. |
| 決定を講じる前に情報を十分に集める必要があります。 | |
| ・ | 기술이 있으면, 어디를 가든지 통한다. |
| 技術があれば、どこへ行っても通用する。 | |
| ・ | 현재 세계 최고의 기술 수준에 있다. |
| 現在、世界最高の技術水準にある。 | |
| ・ | 이 의뢰는 내일까지 처리해야 합니다. |
| この依頼は、明日までに処理する必要があります。 | |
| ・ | 의뢰가 있는데 가능한가요? |
| 依頼がありますが、できますか? | |
| ・ | 저 계획서는 단순하다. |
| あの計画書は単純だ。 | |
| ・ | 저 문제의 답은 단순하다. |
| あの問題の答えは単純だ。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 단순하다. |
| 彼のアイデアは単純だ。 | |
| ・ | 저 작업은 단순한 수작업입니다. |
| あの作業は単純な手作業です。 | |
| ・ | 도형은 다양한 기하학의 기본적 대상이다. |
| 図形は、様々な幾何学の基本的な対象である。 | |
| ・ | 이 앱 사용법은 간단하다. |
| このアプリの使い方は簡単だ。 | |
| ・ | 간단하게 만들 수 있는 요리에 관심이 많습니다. |
| 簡単に作れる料理におおいに関心があります。 | |
| ・ | 당신이 생각하는 것처럼 간단하지가 않아요. |
| あなたが考えるほど、簡単ではありません。 | |
| ・ | 답은 언제나 내 안에 있습니다. |
| 答えはいつも私の中にあります。 | |
| ・ | 답은 아마 우리 마음 속에 있을 거예요. |
| 答えは恐らく、私たちの心の中にあるはずよ。 | |
| ・ | 듀얼 SIM 카드의 스마트폰을 사용하고 있다. |
| デュアルSIMカードのスマホを使っている。 | |
| ・ | SIM 카드의 활성화가 되지 않는다. |
| SIMカードのアクティベーションができない。 | |
| ・ | 등대지기는 등대의 수호자이다. |
| 灯台守は灯台の守護者である。 | |
| ・ | 지역번호를 입력해야 한다. |
| 市外局番を入力する必要がある。 | |
| ・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
| 無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
| ・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
| このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
| ・ | 무료 영상 통화가 가능한 앱입니다. |
| 無料のビデオ通話ができるアプリです。 | |
| ・ | 주민들의 의견에 따라 그 지역의 명칭이 바뀌었다. |
| 住民たちの意見が受け入れられ、あの地域の名称が変わった。 | |
| ・ | 방법을 바꿀 필요가 있다. |
| 方法を代える必要がある。 | |
| ・ | 기종에 따라 앱 동작이 다르다. |
| 機種によってアプリの動作が異なる。 | |
| ・ | 새로운 기종으로 업그레이드했다. |
| 新しい機種にアップグレードした。 | |
| ・ | 그 기종은 인기가 많아. |
| その機種は人気がある。 | |
| ・ | 어플로 통화한다. |
| アプリで通話する。 | |
| ・ | 통신사의 뉴스를 공유하다. |
| 通信社のニュースをシェアする。 | |
| ・ | 통신사 뉴스 앱을 다운로드한다. |
| 通信社のニュースアプリをダウンロードする。 | |
| ・ | 뉴시스는 한국의 유일한 민영통신사다. |
| newsisは韓国唯一の民営通信社である。 | |
| ・ | 연합뉴스는 한국의 기간통신사다. |
| 連合ニュースは韓国の基幹通信社である。 | |
| ・ | 통신비를 관리하기 위한 앱을 사용한다. |
| 通信費を管理するためのアプリを使う。 | |
| ・ | 통신비가 할인되는 캠페인이 있다. |
| 通信費が割引されるキャンペーンがある。 | |
| ・ | 통신 앱을 사용하여 연락을 취한다. |
| 通信アプリを使って連絡を取る。 | |
| ・ | 하드웨어를 사용해 통신한다. |
| ハードウェアを使って通信する。 | |
| ・ | 그녀의 미소에는 신비가 있다. |
| 彼女の微笑みには神秘がある。 | |
| ・ | 그 미녀는 요염한 수영복 차림을 피로했다. |
| あの美女は艶めかしい水着姿を披露した。 | |
| ・ | 왼쪽 선반에 있는 책을 집어주세요. |
| 左側の棚にある本を取ってください。 | |
| ・ | 통로에 안내 표지판이 있습니다. |
| 通路に案内標識があります。 | |
| ・ | 통로에 장애물이 있습니다. |
| 通路に障害物があります。 | |
| ・ | 통로 모퉁이에 거울이 있습니다. |
| 通路の角に鏡があります。 | |
| ・ | 통로에 피난 경로가 있습니다. |
| 通路に避難経路があります。 | |
| ・ | 통로 끝에 접수처가 있습니다. |
| 通路の先に受付があります。 | |
| ・ | 통로 안쪽에 화장실이 있습니다. |
| 通路の奥にトイレがあります。 | |
| ・ | 통로에 안내판이 있습니다. |
| 通路に案内板があります。 | |
| ・ | 여론의 뭇매를 맞다. |
| メディアから袋叩きに合う。 | |
| ・ | 피규어를 컴퓨터 옆에 놓았다. |
| フィギュアをパソコンの横に置いた。 | |
| ・ | 쓰레기통을 문 옆에 놓았다. |
| ゴミ箱をドアの横に置いた。 |
