<あの韓国語例文>
| ・ | 벤츠의 인테리어는 매우 세련되었어요. |
| ベンツのインテリアは非常に洗練されています。 | |
| ・ | 다음 달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다. |
| 来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。 | |
| ・ | 출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요. |
| 出題内容について質問があれば手を挙げてください。 | |
| ・ | 출구로 나가시면 바로 교차로가 있습니다. |
| 出口から出るとすぐに交差点があります。 | |
| ・ | 출구 부근에는 택시 승강장이 있습니다. |
| 出口付近にはタクシー乗り場があります。 | |
| ・ | 박물관 출구에는 선물 가게가 있습니다. |
| 博物館の出口にはギフトショップがあります。 | |
| ・ | 출입구의 자동문은 센서로 개폐합니다. |
| 出入口の自動ドアはセンサーで開閉します。 | |
| ・ | 출입구를 나갈 때는 문을 꼭 닫아주세요. |
| 出入口から出るときはドアをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 출입구는 건물 정면에 있어요. |
| 出入口は建物の正面にあります。 | |
| ・ | 출입문에는 자동문이 설치되어 있습니다. |
| 出入り口には自動ドアが設置されています。 | |
| ・ | 출입문은 24시간 감시되고 있습니다. |
| 出入り口のドアは24時間監視されています。 | |
| ・ | 출입문 부근에는 주차장이 있습니다. |
| 出入り口付近には駐車場があります。 | |
| ・ | 입실하기 전에 문을 두드리세요. |
| 入室する前にドアをノックしてください。 | |
| ・ | 부츠 한 켤레를 사기에 충분한 돈이 있습니다. |
| 一足のブーツを買うのに十分なお金があります。 | |
| ・ | 이 가죽 구두는 고품질이고 내구성이 있습니다. |
| この革靴は高品質で、耐久性があります。 | |
| ・ | 그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되돌릴 수 없습니다. |
| その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。 | |
| ・ | 그 결정은 불가역적인 것으로 취소할 수 없습니다. |
| その決定は不可逆的なものであり、取り消すことはできません。 | |
| ・ | 거래량이 증가하면 시장의 불확실성이 높아질 수 있습니다. |
| 出来高が増えると、市場の不確実性が高まることがあります。 | |
| ・ | 거래량 증가는 주가 상승이나 하에 앞서 발생할 수 있습니다. |
| 出来高の増加は、株価の上昇や下降に先行して発生することがあります。 | |
| ・ | 거래량의 급증은 기업의 실적 발표와 같은 중요한 이벤트에 의한 경우가 있습니다. |
| 出来高の急増は、企業の業績発表などの重要なイベントによる場合があります。 | |
| ・ | 거래량이 낮을 경우 시장의 유동성이 저하되어 가격 변동이 제한될 수 있습니다. |
| 出来高が低い場合、市場の流動性が低下し、価格の変動が制限される可能性があります。 | |
| ・ | 비트코인 시세는 가끔 큰 변동이 있습니다. |
| ビットコインの相場は時折大きな変動があります。 | |
| ・ | 시세 변동에 따라 기업의 수익이 영향을 받을 수 있습니다. |
| 相場の変動により、企業の収益が影響を受けることがあります。 | |
| ・ | 그의 연구 성과는 권위 있는 학술 회의에서 발표되었습니다. |
| 彼の研究成果は権威ある学術会議で発表されました。 | |
| ・ | 그 학술지는 권위 있는 출판물로 알려져 있습니다. |
| その学術誌は権威のある出版物として知られています。 | |
| ・ | 그 교수는 권위 있는 논문을 발표했어요. |
| その教授は権威ある論文を発表しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 분야에서 권위 있는 인물이에요. |
| 彼女はその分野で権威のある人物です。 | |
| ・ | 그 지도자는 위엄 있는 말로 연설을 했습니다. |
| その指導者は威厳ある言葉で演説を行いました。 | |
| ・ | 위임장을 받으려면 특정 조건을 충족해야 합니다. |
| 委任状を受け取るには、特定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 위임장은 상기 양식이 아니어도 상관없습니다. |
| 委任状は上記様式でなくても差し支えありません。 | |
| ・ | 클라이언트는 우리에게 재무 고문으로서의 역할을 위임했습니다. |
| クライアントは私たちに財務アドバイザーとしての役割を委任しました。 | |
| ・ | 주권자가 가져왔어야 하는 권력을 너무 많이 정치권에 위임했다. |
| 主権者が取り返さねばならなかった権力を、あまりにも多く政界に委任しすぎた。 | |
| ・ | 대리인이 적절하게 문서를 제출해야 합니다. |
| 代理人が適切に文書を提出する必要があります。 | |
| ・ | 회의에 참석할 수 없는 경우에는 대리인을 지명해야 합니다. |
| 会議に出席できない場合は、代理人を指名する必要があります。 | |
| ・ | 금속 기구를 사용할 때는 감전될 위험이 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 金属の器具を使うときには、感電する危険があるので注意が必要です。 | |
| ・ | 고압선에 닿으면 감전될 위험이 있습니다. |
| 高圧線に触れると感電する危険があります。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
| 湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
| ・ | 전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방지할 필요가 있습니다. |
| 電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。 | |
| ・ | 전자제품의 불량으로 인해 감전사고가 발생할 수 있습니다. |
| 電化製品の不具合によって感電事故が発生することがあります。 | |
| ・ | 정전기는 인체와 기기에 악영향을 미칠 수 있습니다. |
| 静電気は人体や機器に悪影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 정전기는 기기의 고장이나 데이터 손실을 일으킬 수 있습니다. |
| 静電気は機器の故障やデータ損失を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 정전기가 전류가 되어 흐를 때 불꽃이 튀는 경우도 있습니다. |
| 静電気が電流となって流れるとき、火花が散ることがあります。 | |
| ・ | 그 결의문은 교육에 대한 접근을 촉진하는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
| その決議文は教育へのアクセスを促進することを目的としています。 | |
| ・ | 그들의 계획은 미래에 채택될 가능성이 있습니다. |
| 彼らの計画は将来的に採択される可能性があります。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어가 채택되어 프로젝트가 진전되었습니다. |
| 彼女のアイデアが採択され、プロジェクトが前進しました。 | |
| ・ | 회의에서는 그의 아이디어가 채택되었습니다. |
| 会議では、彼のアイデアが採択されました。 | |
| ・ | 유엔 안전보장이사회 결의를 명백히 위반한 것으로 심히 유감스럽다. |
| 国連安全保障理事会の決議を明確に違反したものであり、非常に遺憾だ。 | |
| ・ | 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다. |
| その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。 | |
| ・ | 굿 아이디어! |
| グッドアイデア! | |
| ・ | 새해에는 액막이를 위해 굿을 하는 습관이 있다. |
| 新年には、厄除けのためにお祓いをする習慣がある。 |
