<ことの韓国語例文>
| ・ | 물때에는 배가 안전하게 항구로 돌아갈 수 있습니다. |
| 潮合いの時には船が安全に港に戻ることができます。 | |
| ・ | 개연성이 높은 선택지를 고르는 것이 중요합니다. |
| 蓋然性の高い選択肢を選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 찌는 낚시터의 조건에 맞춰 선택하는 것이 중요합니다. |
| ウキは、釣り場の条件に合わせて選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 찌가 가라앉으면, 바로 물림을 느낄 수 있습니다. |
| ウキが沈むと、すぐにアタリを感じ取ることができます。 | |
| ・ | 원투낚시 미끼로 작은 물고기를 사용하는 경우가 많습니다. |
| 投げ釣りのエサには、小魚を使うことが多いです。 | |
| ・ | 원투낚시에서는 미끼를 확실히 달아주는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| 投げ釣りにおいて、エサをしっかりとつけることが成功への鍵です。 | |
| ・ | 원투낚시는 낚싯대를 높이 들어 던지면 멀리 도달합니다. |
| 投げ釣りは、釣り竿を高く持ち上げて投げることで遠くまで届きます。 | |
| ・ | 원투낚시를 할 때 릴 사용법을 마스터하는 것이 중요합니다. |
| 投げ釣りの際、リールの使い方をマスターすることが大切です。 | |
| ・ | 원투낚시는 미끼를 잘 세팅하는 것이 중요합니다. |
| 投げ釣りでは、仕掛けをしっかりとセットすることが大切です。 | |
| ・ | 족대는 물고기를 상처 없이 잡을 수 있습니다. |
| さであみは魚を傷つけることなく捕えることができます。 | |
| ・ | 족대는 물속에서 펼치면 곧바로 물고기를 잡을 수 있습니다. |
| さであみは水中で広げると、すぐに魚を捕えることができます。 | |
| ・ | 족대를 사용하면 많은 물고기를 한 번에 잡을 수 있습니다. |
| さであみを使うと、大量の魚を一度に捕えることができます。 | |
| ・ | 족대를 사용하면 물고기를 효율적으로 잡을 수 있습니다. |
| さであみを使って魚を効率よく捕まえることができます。 | |
| ・ | 테트라포드를 사용하면 해안의 침식을 막을 수 있어요. |
| テトラポッドを使うことで海岸の浸食を防ぐことができます。 | |
| ・ | 테트라포드를 사용하면 파도의 힘을 분산시킬 수 있어요. |
| テトラポッドを使うことで波の力を分散させることができます。 | |
| ・ | 기출문제를 풀며 시험 형식에 익숙해졌습니다. |
| 過去問を解くことで、試験の形式に慣れました。 | |
| ・ | 기출문제를 풀면 시험 대비가 됩니다. |
| 過去問を解くことで、試験の対策ができます。 | |
| ・ | 기출문제를 푸는 것이 중요합니다. |
| 過去問を解くことが大切です。 | |
| ・ | 물냉면을 드셔 본 적 있으세요? |
| 물냉면を食べたことがありますか? | |
| ・ | 비빔냉면을 먹어본 적이 있습니다. |
| ビビン冷麺を食べたことがあります。 | |
| ・ | 갈비탕은 특별한 날에 먹는 경우가 많아요. |
| カルビタンは特別な日に食べることが多いです。 | |
| ・ | 갈비탕은 어디서 먹을 수 있어요? |
| カルビタンはどこで食べることができますか。 | |
| ・ | 국수에는 나물이나 채소를 넣을 수 있어요. |
| ククスにはナムルや野菜を加えることができます。 | |
| ・ | 국수에는 여러 가지 재료를 넣을 수 있어요. |
| ククスには色々な具材を加えることができます。 | |
| ・ | 국수는 김치를 곁들여 먹기도 합니다. |
| ククスにはキムチを添えて食べることもあります。 | |
| ・ | 칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로부터 붙여진 이름이라고 전해지고 있습니다. |
| カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。 | |
| ・ | 비빔면에는 달걀을 넣을 수 있습니다. |
| ビビン麺には卵を入れることができます。 | |
| ・ | 비빔면에는 김치를 넣어 먹기도 합니다. |
| ビビン麺にはキムチを入れて食べることもあります。 | |
| ・ | 육개장에는 숙주나물을 넣을 수 있습니다. |
| ユッケジャンには豆もやしを入れることができます。 | |
| ・ | 육개장에는 고사리가 들어가는 경우가 많습니다. |
| ユッケジャンにはワラビが入っていることが多いです。 | |
| ・ | 김치찌개에는 두부가 들어가는 경우가 많습니다. |
| キムチチゲには豆腐が入っていることが多いです。 | |
| ・ | 설렁탕은 쉽게 집에서 만들 수 없습니다. |
| ソルロンタンは簡単に家で作ることはできません。 | |
| ・ | 설렁탕에는 다양한 재료를 넣을 수 있습니다. |
| ソルロンタンには様々な具材を入れることができます。 | |
| ・ | 곰탕은 오랜 시간 끓여야 감칠맛이 납니다. |
| コムタンは長時間煮込むことで旨味が増します。 | |
| ・ | 해물파전은 집에서도 쉽게 만들 수 있습니다. |
| 海鮮チヂミは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 파전에는 다양한 재료를 넣을 수 있습니다. |
| パジョンにはさまざまな具材を入れることができます。 | |
| ・ | 육회에 참깨를 뿌리기도 합니다. |
| ユッケには胡麻をふりかけることがあります。 | |
| ・ | 육회에 다진 마늘을 넣기도 합니다. |
| ユッケには細切りのニンニクを加えることがあります。 | |
| ・ | 육회에는 배를 곁들이기도 합니다. |
| ユッケには梨を添えることがあります。 | |
| ・ | 육회에는 잣을 토핑하기도 합니다. |
| ユッケには松の実をトッピングすることがあります。 | |
| ・ | 육회에 참기름을 넣는 경우가 많아요. |
| ユッケにはごま油を加えることが多いです。 | |
| ・ | 육회는 신선한 고기를 사용하는 것이 중요합니다. |
| ユッケは新鮮な肉を使うことが重要です。 | |
| ・ | 일심불란한 자세로 일에 임하는 것이 성공의 열쇠다. |
| 一心不乱な姿勢で仕事に臨むことが成功の鍵だ。 | |
| ・ | 불로불사의 힘을 가진 요정 이야기를 들어본 적이 있다. |
| 不老不死の力を持つ妖精の話を聞いたことがある。 | |
| ・ | 불로불사를 추구하는 것은 시간 낭비일지도 모른다. |
| 不老不死を追求することは時間の無駄かもしれない。 | |
| ・ | 불로불사의 대가는 무언가를 잃는 것이라고 들었다. |
| 不老不死の代償は何かを失うことだと聞いた。 | |
| ・ | 닭갈비를 먹어 본 적이 있어요? |
| タッカルビを食べたことがありますか? | |
| ・ | 나물은 간단하게 만들 수 있어요. |
| ナムルは簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 나물을 먹어 본 적이 있나요? |
| ナムルを食べたことがありますか? | |
| ・ | 김치 부침개 먹어봤어요? |
| キムチチヂミを食べたことがありますか? |
