<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 성공한 덕후로서, 이제 자신의 유튜브 채널을 운영하고 있어요. |
| 彼は成功したオタクとして、今では自分のYouTubeチャンネルを持っている。 | |
| ・ | 그녀는 게임에 푹 빠져 있었고, 그 열정이 비즈니스로 이어져 성공한 덕후가 되었어요. |
| 彼女はゲームに夢中で、その情熱がビジネスに繋がり、成功したオタクとなった。 | |
| ・ | 성공한 덕후들은 좋아하는 일을 직업으로 삼고 있어서 행복해 보입니다. |
| 成功したオタクたちは、好きなことを仕事にしているので、幸せそうだ。 | |
| ・ | 그 팬은 좋아하는 아이돌과 함께 일하고 있으니, 정말 성공한 덕후입니다. |
| そのファンは、好きなアイドルと一緒に仕事をしているから、まさに成功したオタクだね。 | |
| ・ | 애니메이션 캐릭터를 디자인하며 일하는 그는 정말로 성공한 덕후입니다. |
| アニメのキャラクターをデザインして仕事をしている彼は、まさに成功したオタクだ。 | |
| ・ | 성공한 덕후로서 그는 자신의 블로그를 운영하고, 많은 팔로워를 모았어요. |
| 成功したオタクとして、彼は自分のブログを持ち、多くのフォロワーを集めている。 | |
| ・ | 그는 좋아하는 애니메이션으로 유명해졌고, 이제는 성공한 덕후입니다. |
| 彼は好きなアニメで有名になり、今では成功したオタクだ。 | |
| ・ | 성공한 덕후들은 종종 자신의 취미를 직업으로 삼습니다. |
| 成功したオタクたちは、しばしば自分の趣味を仕事にしている。 | |
| ・ | 성덕들은 자신의 취미를 살려 비즈니스를 전개하고 있어요. |
| 成功したオタクたちは、自分の趣味を生かしてビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 성덕으로서 그녀는 자신의 블로그에서 코스프레에 대해 쓰고 있어요. |
| 成功したオタクとして、彼女は自分のブログでコスプレについて書いています。 | |
| ・ | 성덕들은 자신의 열정을 직업으로 바꾸고 있어요. |
| 成功したオタクたちは、自分の情熱を仕事に変えています。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌 팬에서 매니저가 되었으니, 성덕이라고 할 수 있어요. |
| 彼女はアイドルのファンから、マネージャーになったので、成功したオタクと言えます。 | |
| ・ | 성덕으로서 그는 자신이 좋아하는 애니메이션 제작에 참여하고 있어요. |
| 成功したオタクとして、彼は自分の好きなアニメの制作に関わっています。 | |
| ・ | 그녀는 성우 덕후에서 프로 성우가 된, 정말 성덕이에요. |
| 彼女は声優オタクからプロの声優になった、まさに成功したオタクです。 | |
| ・ | 친구가 딩크족이 된 이유는 자녀를 키우는 것보다 자신들의 생활을 우선하고 싶어서라고 합니다. |
| 友達がディンク族になった理由は、子どもを育てるよりも自分たちの生活を優先したいからだそうです。 | |
| ・ | 새로 오픈한 레스토랑의 요리는 일품이라 강추예요. |
| 新しく開店したレストランの料理は絶品で、強くおすすめです。 | |
| ・ | 친구에게 이 앱을 강추했어요. |
| 友達にこのアプリを強くおすすめしました。 | |
| ・ | 친구들 대부분이 캥거루족이라는 얘기를 듣고 놀랐어요. |
| 友達のほとんどが캥거루족だと聞いて驚きました。 | |
| ・ | 오디션에서 그의 노래에 심쿵한 사람들이 많아요. |
| オーディションでの彼の歌声に心臓がドキッとした人が多いです。 | |
| ・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
| 漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요. |
| 可愛い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 드라마의 감동적인 마지막 장면에 심쿵했어요. |
| ドラマの感動的なラストシーンに心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그가 갑자기 미소를 지었을 때 심쿵했어요. |
| 彼が突然微笑んだとき、心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그의 멋진 모습에 심쿵했다. |
| 彼のカッコいい姿に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 멋진 향기에 심쿵했다. |
| 素敵な香りに心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
| 好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 멋진 선물에 심쿵했다. |
| 素敵なプレゼントに心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 갑작스러운 고백에 심쿵했다. |
| 突然の告白に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 그녀의 미소를 보고 심쿵했다. |
| 彼女の笑顔を見て、心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 그의 샐러던트 생활은 승진으로 이어졌습니다. |
| 彼のサラダント生活は、昇進につながりました。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다. |
| 会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。 | |
| ・ | 그는 엄지 소설 대회에서 우승했어요. |
| 彼は親指小説のコンテストで優勝しました。 | |
| ・ | 이 작가는 엄지 소설로 유명해졌어요. |
| この作家は親指小説で有名になりました。 | |
| ・ | 그는 근거도 없이 나를 억까했다. |
| 彼は根拠もなく私を批判した。 | |
| ・ | 세일 상품이 출시되자마자 순삭됐어요. |
| セール商品が発売されてすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 게임하다 보니 시간이 순삭됐어요. |
| ゲームしてたら時間があっという間に過ぎました。 | |
| ・ | 영화를 2분 순삭한 영상입니다. |
| 映画を5分に短くした映像です。 | |
| ・ | SNS에서 본 모델이 존잘이었어요. |
| SNSで見たモデルが超イケメンでした。 | |
| ・ | 나는 관종으로 보이는 게 싫었다. |
| 私は目立ちたがりとして見えてしまうのは嫌でした。 | |
| ・ | 생파에서 친구들과 재미있게 놀았어요. |
| 誕生日パーティーで友達と楽しく過ごしました。 | |
| ・ | 생파를 위해 케이크를 주문했어. |
| 誕生日パーティーのためにケーキを注文した。 | |
| ・ | 친구들이랑 닥본사 하기로 약속했어. |
| 友達と一緒にリアルタイム視聴することにした。 | |
| ・ | 친구가 내 썸남에 대해 물어봤어요. |
| 友達が私の気になっている男性について尋ねてきました。 | |
| ・ | 썸남과 영화를 보러 갔어요. |
| 好意を持っている男性と映画を見に行きました。 | |
| ・ | 최근에 마음에 드는 썸남이 생겼어요. |
| 最近、気になる男性ができました。 | |
| ・ | 친구가 내 메시지를 읽씹해서 기분이 나빴다. |
| 友達が私のメッセージを読んで無視したので気分が悪かった。 | |
| ・ | 그는 또 내 메시지를 읽씹했어요. |
| 彼はまた私のメッセージを無視しました。 | |
| ・ | 그 영화 진짜 짱이었어요! |
| あの映画は本当に最高でした! | |
| ・ | 친구가 시험에 합격했어요. 엄지척 해줬어요. |
| 友達が試験に合格しました。「すごいね!」と言いました。 | |
| ・ | 그의 발표는 정말 완벽했어요. 엄지척이에요! |
| 彼の発表は本当に完璧でした。親指を立てるほど素晴らしいです! |
