【した】の例文_298
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
친구들과 함께 불멍을 하며 이야기를 나눴어요.
友達と一緒に焚き火を見ながらぼーっとして話をしました
불멍을 하면서 스트레스를 풀었어요.
焚き火を見ながらぼーっとしてストレスを解消しました
주말에 캠핑 가서 불멍을 즐겼어요.
週末にキャンプに行って焚き火を見ながらぼーっとしました
캠핑장에서 불멍을 하며 힐링했어요.
キャンプ場で焚き火を眺めながら癒されました
명품 가방을 사기 위해 오픈런에 참여했다.
ブランドバッグを買うためにオープンランに参加した
인기 맛집이라 오픈런이 필수라고 들었어요.
人気のレストランなので、開店と同時に行くのが必須だと聞きました
아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요.
あのバッグを買うために開店ダッシュをしました
여사친이랑 같이 영화 보러 가기로 했어요.
女性の友達と一緒に映画を見に行くことにしました
여사친에게 고백했어?
女友達に告白したの?
생일을 맞은 제 여사친에게 꽃을 선물했어요.
誕生日を迎えた僕の女友達に花をプレゼントしました
무말랭이를 작은 그릇에 담았습니다.
切り干し大根を小鉢に盛り付けました
무말랭이가 부드러워졌네요.
切り干し大根が柔らかくなりましたね。
어머니가 무말랭이를 만들어 주셨어요.
母が切り干し大根を作ってくれました
무말랭이를 삶았어요.
切り干し大根を煮ました
스마트폰을 변기에 빠뜨려서 멘붕이 왔어요.
スマホをトイレに落としてメンタル崩壊しました
첫 프레젠테이션에서 질문 공세를 받고 멘붕이 왔어요.
初めてのプレゼンで質問攻めにあって頭が真っ白になりました
지갑을 안 가져온 걸 깨닫고 멘붕 상태였어요.
財布を忘れてきたことに気づいてパニック状態でした
시험 문제가 너무 어려워서 멘붕이 왔어요.
試験問題が難しすぎてパニックになりました
돈도 없고 핸드폰도 없어서 완전 멘붕이었어요.
お金もなく、携帯もなくて完全にパニックになっていました
요즘은 안정적인 삶을 위해 N잡러로 활동하는 사람들이 많아요.
最近では安定した生活のために複数の仕事を掛け持ちする人が多いです。
창밖을 멍때리고 있었어요.
窓の外をぼーっと見ていました
캠핑 가서 모닥불 바라보며 망때렸다.
キャンプに行って、焚火を眺めながらぼっとした
우리 팀은 경기에서 폭망했어.
私たちのチームは試合で惨敗しました
새로 개봉한 영화가 평점도 낮고 관객 수도 적어서 폭망했다.
新しく公開された映画が評価も低く観客も少なくて大失敗した
시험 공부를 안 해서 이번 시험은 폭망했어.
試験勉強をしなかったので、今回の試験は大失敗したよ。
대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다.
大手企業の会長が旅客機の乗務員にパワハラを行ったという問題が提起されました
민수 오빠가 저에게 선물을 주셨어요.
ミンス兄さんが私にプレゼントをくれました
오라버니께서 저에게 큰 힘이 되어 주셨습니다.
お兄様が私にとって大きな力となってくださいました
오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다.
お兄様、このお正月にぜひお会いしたいです。
오라버니께서 저를 잘 돌봐주셨어요.
兄上が私をよく面倒を見てくださいました
오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다.
久しぶりにいとこのお兄さんと幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、この結婚式でぜひお会いしたいです。
누님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
お姉さんが私にたくさんのアドバイスをくれました
형님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
兄貴が私にたくさんのアドバイスをくれました
형님이랑 같이 축구를 했다.
兄貴と一緒にサッカーをした
아저씨가 길을 안내해 주셨어요.
おじさんがお道を案内してくれました
가게 아저씨가 사과를 많이 주셨어요.
お店のおじさんがリンゴをたくさんくれました
아줌마가 우리를 위해 음식을 준비했어요.
おばさんが私たちのために料理を準備してくれました
낮은 스포츠를 하기에 좋은 시간이에요.
昼間はスポーツをするのに適した時間です。
낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다.
昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した
낮이 짧아지고 밤이 길어졌어요.
昼が短くなって、夜が長くなりました
저는 정오에 서울역에 도착했어요.
私は正午にソウル駅に到着したんですよ。
내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요?
明日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか?
개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요.
私事ですが、再来月に結婚することになりました
지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요.
先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました
지지난달로 거슬러 올라가 조사를 했어요.
先々月に遡って、調査を行いました
지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요.
先々月に発生した問題が解決しました
지지난달에 제출한 신청이 승인되었어요.
先々月に提出した申請が承認されました
저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요?
先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか?
지지난달 행사에 참여해 주셔서 감사합니다.
先々月のイベントにご参加いただきありがとうございました
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (298/962)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.