<したの韓国語例文>
| ・ | 의형제가 가족 모임에 참석했어요. |
| 義兄弟が家族の集まりに参加しました。 | |
| ・ | 의형제가 가족을 위해 선물을 사 왔습니다. |
| 義兄弟が家族のためにお土産を買ってきました。 | |
| ・ | 의형제가 아이들과 놀아주었습니다. |
| 義兄弟が子どもたちと遊んでくれました。 | |
| ・ | 의형제가 도와줘서 도움이 됐어요. |
| 義兄弟が手伝ってくれて助かりました。 | |
| ・ | 의형제와 함께 여행을 갔어요. |
| 義兄弟と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 의형제가 결혼식에 참석했어요. |
| 義兄弟が結婚式に参加しました。 | |
| ・ | 손자가 저에게 새 장난감을 보여줬어요. |
| 孫が私に新しいおもちゃを見せてくれました。 | |
| ・ | 손자가 자신의 꿈을 말해 주었습니다. |
| 孫が自分の夢を語ってくれました。 | |
| ・ | 손자가 저에게 꽃을 선물해 주었습니다. |
| 孫が私にお花をプレゼントしてくれました。 | |
| ・ | 손자가 학교에서 표창을 받았어요. |
| 孫が学校で表彰されました。 | |
| ・ | 손자와 함께 쇼핑하러 갔어요. |
| 孫と一緒にお買い物に行きました。 | |
| ・ | 손자와 함께 간식을 만들었어요. |
| 孫と一緒におやつを作りました。 | |
| ・ | 손자가 손수 만든 카드를 주었습니다. |
| 孫が手作りのカードをくれました。 | |
| ・ | 손자가 생일에 선물을 주었습니다. |
| 孫が誕生日にプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 손자와 함께 공원에 갔어요. |
| 孫と一緒に公園へ行きました。 | |
| ・ | 손자가 학교에서 돌아왔습니다. |
| 孫が学校から帰ってきました。 | |
| ・ | 오늘 첫 손자가 태어났으니 나도 이젠 할아버지가 되었다. |
| きょう初孫が生まれ、私ももうお母さんになりました。 | |
| ・ | 친딸이 가족을 위해 선물을 골랐어요. |
| 実の娘が家族のためにプレゼントを選びました。 | |
| ・ | 친딸이 제 생일을 축하해줬어요. |
| 実の娘が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
| ・ | 친딸이 가족을 위해 이벤트를 준비했어요. |
| 実の娘が家族のためにイベントを準備しました。 | |
| ・ | 친딸이 학교에서 표창을 받았어요. |
| 実の娘が学校で表彰されました。 | |
| ・ | 친딸이 저에게 멋진 선물을 주었어요. |
| 実の娘が私に素敵なプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 친딸이 자기 방을 꾸몄어요. |
| 実の娘が自分の部屋を飾りつけました。 | |
| ・ | 친딸과 함께 여행을 갔어요. |
| 実の娘と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 친딸과 함께 차를 마셨습니다. |
| 実の娘と一緒にお茶をしました。 | |
| ・ | 친딸처럼 키웠어요. |
| 実の娘のおように育てました。 | |
| ・ | 큰며느리가 가족 행사 준비를 했어요. |
| 長男の嫁が家族イベントの準備をしました。 | |
| ・ | 큰며느리가 맛있는 차를 끓여줬어요. |
| 長男の嫁が美味しいお茶を入れてくれました。 | |
| ・ | 맏며느리가 되어 후회했다. |
| 長男の嫁になって後悔した。 | |
| ・ | 친오빠가 오래된 앨범을 보여줬어요. |
| 実の兄が古いアルバムを見せてくれました。 | |
| ・ | 친오빠가 최근에 이사했어요. |
| 実の兄が最近、引っ越しました。 | |
| ・ | 친오빠가 새로운 일을 시작했어요. |
| 実の兄が新しい仕事を始めました。 | |
| ・ | 친오빠가 가족을 위해 요리를 해줬어요. |
| 実の兄が家族のために料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 친오빠가 일로 성공했어요. |
| 実の兄が仕事で成功しました。 | |
| ・ | 친오빠가 어제 집에 왔어요. |
| 実の兄が昨日、家に来ました。 | |
| ・ | 친오빠와 일 년만에 재회했어요. |
| 実の兄と一年ぶりに再会しました。 | |
| ・ | 친오빠가 돌아가셨어요. 오빠는 결혼한 적도 없고, 애도 없어요. |
| 実の兄が亡くなりました。兄は結婚暦がなく、子供もいません。 | |
| ・ | 친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요. |
| 実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。 | |
| ・ | 친어머니와 함께 당일치기 여행을 갔어요. |
| 実の母と一緒に日帰り旅行に行きました。 | |
| ・ | 친어머니와 함께 운동을 시작했어요. |
| 実の母と一緒に運動を始めました。 | |
| ・ | 얼마전에 어머니는 내 친어머니가 아닌 것을 알게 되었어요. |
| 先日、母は私の実の母ではないことがわかりました。 | |
| ・ | 70세의 친부가 요양 시설에 들어갔어요. |
| 70歳の実父が介護施設に入りました。 | |
| ・ | 부모님의 조언으로 문제가 해결되었습니다. |
| 親からのアドバイスで問題が解決しました。 | |
| ・ | 부모님이 좋아하는 장소로 여행했어요. |
| 親が好きな場所に旅行しました。 | |
| ・ | 부모님과 함께 사진을 찍었어요. |
| 親と一緒に写真を撮りました。 | |
| ・ | 부모님께 선물을 드렸어요. |
| 親にプレゼントを渡しました。 | |
| ・ | 부모님의 의견을 듣고 결단을 내렸습니다. |
| 親の意見を聞いて決断しました。 | |
| ・ | 부모님께 감사의 마음을 담은 편지를 썼어요. |
| 親に感謝の気持ちを込めた手紙を書きました。 | |
| ・ | 부모님께 새해 인사를 드렸어요. |
| 親に新年のご挨拶をしました。 | |
| ・ | 부모님이 좋아할 만한 선물을 골랐어요. |
| 親が喜びそうなプレゼントを選びました。 |
