<したの韓国語例文>
| ・ | 오누이는 함께 부모님께 드릴 선물을 골랐습니다. |
| 兄と妹が一緒に両親へのプレゼントを選びました。 | |
| ・ | 오누이는 함께 가족 여행을 계획했어요. |
| 兄と妹が一緒に家族旅行を計画しました。 | |
| ・ | 오누이는 어렸을 때부터 사이가 좋았어요. |
| 兄と妹は幼い頃から仲良しでした。 | |
| ・ | 오누이가 함께 여행을 갔어요. |
| 兄と妹が一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 종갓집 관습을 배웠습니다. |
| 宗家のしきたりを学びました。 | |
| ・ | 종갓집 분들과 이야기할 기회가 있었어요. |
| 宗家の方々とお話しする機会がありました。 | |
| ・ | 종갓집 분들께 신세를 졌습니다. |
| 宗家の方々にお世話になりました。 | |
| ・ | 종가의 관례에 따라 행동했습니다. |
| 宗家のしきたりに従って行動しました。 | |
| ・ | 종가 가계도를 보았습니다. |
| 宗家の家系図を拝見しました。 | |
| ・ | 종가 모임에 참석했습니다. |
| 宗家の会合に出席いたしました。 | |
| ・ | 친정엄마가 좋아하는 꽃을 정원에 심었어요. |
| 実家の母が好きな花を庭に植えました。 | |
| ・ | 친정엄마가 좋아했던 영화를 같이 봤어요. |
| 実家の母が好きだった映画を一緒に見ました。 | |
| ・ | 친정엄마가 아끼는 것을 물려받았어요. |
| 実家の母が大切にしているものを引き継ぎました。 | |
| ・ | 친정엄마가 알려준 레시피로 요리를 만들었어요. |
| 実家の母が教えてくれたレシピで料理を作りました。 | |
| ・ | 친정어머니께 생일선물을 보냈어요. |
| 実家の母に誕生日プレゼントを送りました。 | |
| ・ | 친정어머니로부터 육아에 대한 조언을 받았습니다. |
| 実家の母から子育てのアドバイスをもらいました。 | |
| ・ | 친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요. |
| 実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。 | |
| ・ | 친정어머니께 오랜만에 전화를 했어요. |
| 実家の母に久しぶりに電話をしました。 | |
| ・ | 호주가 가정 내 역할 분담을 결정했어요. |
| 戸主が家庭内の役割分担を決めました。 | |
| ・ | 호주에게 확인을 위한 서류를 제출했어요. |
| 戸主に確認のための書類を提出しました。 | |
| ・ | 시어머니께 새해 인사를 했어요. |
| 姑に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 시어머니 생신에 특별한 저녁을 준비했어요. |
| 姑の誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
| ・ | 시어머니께 감사 전화를 걸었어요. |
| 姑にお礼の電話をかけました。 | |
| ・ | 시어머니가 만든 과자를 온 가족이 즐겼어요. |
| 姑が作ったお菓子を家族全員で楽しみました。 | |
| ・ | 시어머니와 함께 가족 사진을 정리했어요. |
| 姑と一緒に家族の写真を整理しました。 | |
| ・ | 시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요. |
| 姑に感謝の気持ちを伝えるために料理を作りました。 | |
| ・ | 시어머니의 건강검진에 동행했습니다. |
| 姑の健康診断に同行しました。 | |
| ・ | 시어머니와 함께 취미활동을 했어요. |
| 姑と一緒に趣味の活動をしました。 | |
| ・ | 시어머니께 깜짝 선물을 준비했어요. |
| 姑にサプライズプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 시어머니에게 요리하는 법을 배웠어요. |
| 姑に料理の作り方を教わりました。 | |
| ・ | 시엄마께 감사 전화를 걸었어요. |
| 姑にお礼の電話をかけました。 | |
| ・ | 시엄마께 새해 인사를 했어요. |
| 姑に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 시엄마께 감사의 마음을 담아 선물을 보냈어요. |
| 姑に感謝の気持ちを込めてプレゼントを贈りました。 | |
| ・ | 시엄마의 생신을 축하했어요. |
| 姑の誕生日をお祝いしました。 | |
| ・ | 시엄마와 함께 차를 즐겼어요. |
| 姑と一緒にお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 외손자에게 그림책을 읽어 주었습니다. |
| 娘の息子に絵本を読んであげました。 | |
| ・ | 외손자와 함께 공원에서 놀았어요. |
| 娘の息子と一緒に公園で遊びました。 | |
| ・ | 외손자가 학교에서 열심히 하고 있다고 들었어요. |
| 娘の息子が学校で頑張っていると聞きました。 | |
| ・ | 외손자에게 장난감을 선물했어요. |
| 娘の息子におもちゃをプレゼントしました。 | |
| ・ | 외손자가 처음 걸었을 때, 매우 감동했어요. |
| 娘の息子が初めて歩いたとき、とても感動しました。 | |
| ・ | 친손녀에게 특별한 요리를 해줬어요. |
| 息子の娘に特別な料理を作ってあげました。 | |
| ・ | 친손녀와 함께 영화를 봤어요. |
| 息子の娘と一緒に映画を見ました。 | |
| ・ | 친손녀 학교 행사에 참석했어요. |
| 息子の娘の学校行事に参加しました。 | |
| ・ | 친손녀와 함께 도서관에 갔어요. |
| 息子の娘と一緒に図書館に行きました。 | |
| ・ | 친손녀에게 축하 메시지를 보냈어요. |
| 息子の娘にお祝いのメッセージを送りました。 | |
| ・ | 친손녀가 학교에서 우수한 성적을 거두었습니다. |
| 息子の娘が学校で優秀な成績を収めました。 | |
| ・ | 친손녀에게 생일 선물을 건넸습니다. |
| 息子の娘に誕生日プレゼントを渡しました。 | |
| ・ | 친손녀 딸과 함께 공원에 갔어요. |
| 息子の娘と一緒に公園に行きました。 | |
| ・ | 동서끼리 함께 골프를 치러 갔어요. |
| 姉妹の夫同士で一緒にゴルフに行きました。 | |
| ・ | 동서끼리 친해졌어요. |
| 姉妹の夫同士が親しくなりました。 |
