<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 리듬을 잡으면서 기타를 연주했다. |
| 彼はリズムを取りながらギターを演奏した。 | |
| ・ | 그들은 리듬을 느끼기 위해 몸을 흔들었다. |
| 彼らはリズムを感じるために体を揺らした。 | |
| ・ | 리듬없는 음악이 음악일 수 없듯이 리듬없는 삶은 고장난 삶입니다. |
| リズムの無い音楽が、音楽ではないように、リズムの無い人生は、故障した人生です。 | |
| ・ | 유칼리나무는 건조한 지역에서도 잘 자랍니다. |
| ユーカリの木は乾燥した地域でもよく育ちます。 | |
| ・ | 유칼리나무 잎을 사용해서 차를 만들었어요. |
| ユーカリの木の葉を使ってお茶を作りました。 | |
| ・ | 정원에 유칼리나무를 심었어요. |
| 庭にユーカリの木を植えました。 | |
| ・ | 물구나무서기 하는 모습을 보고 감탄했습니다. |
| 逆立ちをしている姿を見て感心しました。 | |
| ・ | 물구나무서기를 위해 벽을 사용했어요. |
| 逆立ちをするために壁を使いました。 | |
| ・ | 물구나무서기를 할 수 있게 되었습니다. |
| 逆立ちができるようになりました。 | |
| ・ | 벚꽃나무 아래에서 마음이 평온해졌습니다. |
| 桜の木の下で心が穏やかになりました。 | |
| ・ | 벚꽃나무 꽃이 아름답게 피기 시작했어요. |
| 桜の木の花が美しく咲き始めました。 | |
| ・ | 벚꽃나무 아래에서 계절의 변화를 느꼈습니다. |
| 桜の木の下で季節の移ろいを感じました。 | |
| ・ | 벚꽃나무 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요. |
| 桜の木の下でゆったりとした時間を過ごしました。 | |
| ・ | 벚꽃나무 아래에서 친구와 수다를 즐겼어요. |
| 桜の木の下で友人とおしゃべりを楽しみました。 | |
| ・ | 벚나무 아래에서 독서를 즐겼어요. |
| 桜の木の下で読書を楽しみました。 | |
| ・ | 벚나무 꽃이 지기 시작했어요. |
| 桜の木の花が散り始めました。 | |
| ・ | 벚나무 아래에서 꽃구경을 즐겼어요. |
| 桜の木の下でお花見を楽しみました。 | |
| ・ | 정원에 벚나무를 심었어요. |
| 庭に桜の木を植えました。 | |
| ・ | 매화나무 잎이 물들기 시작했어요. |
| 梅の木の葉が色づき始めました。 | |
| ・ | 매화나무 꽃잎이 떨어지기 시작했어요. |
| 梅の木の花びらが散り始めました。 | |
| ・ | 매화나무 아래에서 차를 즐겼어요. |
| 梅の木の下でお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 매화나무 꽃이 피기 시작했어요. |
| 梅の木の花が咲き始めました。 | |
| ・ | 정원에 매화나무를 심었어요. |
| 庭に梅の木を植えました。 | |
| ・ | 신록의 경치를 즐기면서 천천히 보냈어요. |
| 新緑の景色を楽しみながらゆっくり過ごしました。 | |
| ・ | 신록의 나무들로 둘러싸인 길을 걸었어요. |
| 新緑の木々に囲まれた道を歩きました。 | |
| ・ | 신록이 펼쳐진 산길을 하이킹했어요. |
| 新緑が広がる山道をハイキングしました。 | |
| ・ | 신록 속에서 피크닉을 즐겼어요. |
| 新緑の中でピクニックを楽しみました。 | |
| ・ | 신록으로 둘러싸인 길을 드라이브했어요. |
| 新緑に囲まれた道をドライブしました。 | |
| ・ | 신록이 빛나는 풍경 사진을 찍었습니다. |
| 新緑が映える風景写真を撮りました。 | |
| ・ | 신록이 펼쳐진 정원에서 차를 마셨습니다. |
| 新緑が広がる庭でお茶をいただきました。 | |
| ・ | 신록이 아름다운 공원에 갔어요. |
| 新緑が美しい公園に行きました。 | |
| ・ | 신록의 향기가 상쾌한 계절이 되었습니다. |
| 新緑の香りがすがすがしい季節になりました。 | |
| ・ | 신록의 계절이 찾아왔습니다. |
| 新緑の季節が訪れました。 | |
| ・ | 저번 주 출장 보고를 정리했습니다. |
| 前週の出張報告をまとめました。 | |
| ・ | 저번 주 매출이 호조를 보였습니다. |
| 前週の売上が好調でした。 | |
| ・ | 저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다. |
| 先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。 | |
| ・ | 전주 회의에 결석한 점 사과드립니다. |
| 前週の会議に欠席いたしましたことをお詫び申し上げます。 | |
| ・ | 전주의 이벤트는 대성황이었습니다. |
| 前週のイベントは大盛況でした。 | |
| ・ | 전주에 계약이 성사되었습니다. |
| 前週の契約が成立いたしました。 | |
| ・ | 전주 회의에서 결정 사항이 있었습니다. |
| 前週の会議で決定事項がありました。 | |
| ・ | 전주 고객 대응에 문제가 없었습니까? |
| 前週の顧客対応に問題がありませんでしたか? | |
| ・ | 융단을 바꾸어 방 분위기를 바꾸었습니다. |
| 絨毯を変えて部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 융단을 깔았더니 방이 밝아졌어요. |
| 絨毯を敷いたら部屋が明るくなりました。 | |
| ・ | 새로운 융단을 구입했습니다. |
| 新しい絨毯を購入しました。 | |
| ・ | 전봇대 설치가 완료되었습니다. |
| 電柱の設置が完了しました。 | |
| ・ | 아침에 회사 근처의 전봇대로 차가 들이박았습니다. |
| 今朝、会社近くの電信柱に車が突っ込みました。 | |
| ・ | 전신주 점검 작업이 완료되었습니다. |
| 電柱の設置作業が終了しました。 | |
| ・ | 어물쩍어물쩍 넘어가려 했다. |
| 適当に済ませようとした。 | |
| ・ | 유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요. |
| うやむやにしないで、はっきりとした対応をしてください。 | |
| ・ | 전지가 필요한 시기가 왔습니다. |
| 剪枝が必要な時期が来ました。 |
