<したの韓国語例文>
| ・ | 밭 주위를 펜스로 둘러쌌어요. |
| 畑の周りをフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 무대를 관객들이 둘러쌌어요. |
| ステージを観客が囲いました。 | |
| ・ | 집 주위를 울타리로 둘러쌌어요. |
| 家の周りを垣根で囲いました。 | |
| ・ | 마당 한구석을 울타리로 둘러쌌어요. |
| 庭の一角を柵で囲いました。 | |
| ・ | 동물원 우리를 철책으로 둘러쌌어요. |
| 動物園の檻を鉄柵で囲いました。 | |
| ・ | 집을 나무들로 둘러쌌어요. |
| 家を木々で囲いました。 | |
| ・ | 그의 마음은 슬픔에 갇혀 있었어요. |
| 彼の心は悲しみに閉じ込められていました。 | |
| ・ | 화장실에 갇힌 사람이 있었어요. |
| トイレに閉じ込められた人がいました。 | |
| ・ | 창고에 갇힌 채 밤을 보냈어요. |
| 倉庫に閉じ込められたまま夜を過ごしました。 | |
| ・ | 다락에 갇힌 고양이를 구출했습니다. |
| 屋根裏に閉じ込められた猫を救出しました。 | |
| ・ | 그녀는 엘리베이터에 갇혔습니다. |
| 彼女はエレベーターに閉じ込められました。 | |
| ・ | 문이 고장나서 갇혔어요. |
| ドアが壊れて閉じ込められました。 | |
| ・ | 동굴에 갇힌 아이들이 구출되었어요. |
| 洞窟に閉じ込められた子供たちが救出されました。 | |
| ・ | 그는 방에 갇혔어요. |
| 彼は部屋に閉じ込められました。 | |
| ・ | 차 안에 갇혔어요. |
| 車の中に閉じ込められました。 | |
| ・ | 고양이가 상자에 갇혔습니다. |
| 猫が箱に閉じ込められました。 | |
| ・ | 좁은 공간에 갇혀서 패닉에 빠졌습니다. |
| 狭い空間に閉じ込められてパニックになりました。 | |
| ・ | 의뢰자의 요청을 충족시켰습니다. |
| 依頼者の要望を満たしました。 | |
| ・ | 의뢰인이 만족하는 결과를 냈습니다. |
| 依頼者が満足する結果を出しました。 | |
| ・ | 의뢰자를 위해 조사를 실시했습니다. |
| 依頼者のために調査を行いました。 | |
| ・ | 의뢰자의 스케줄에 맞췄습니다. |
| 依頼者のスケジュールに合わせました。 | |
| ・ | 의뢰인의 목표를 향해 노력했습니다. |
| 依頼者の目標に向けて努力しました。 | |
| ・ | 의뢰자의 요청에 따라 계획을 세웠습니다. |
| 依頼者の要望に基づいて計画を立てました。 | |
| ・ | 의뢰인의 목표를 달성했습니다. |
| 依頼者の目標を達成しました。 | |
| ・ | 의뢰인의 요청을 자세히 들었습니다. |
| 依頼人の要望を詳しく聞きました。 | |
| ・ | 의뢰인의 의견을 받아들였습니다. |
| 依頼人の意見を取り入れました。 | |
| ・ | 의뢰인의 문제를 해결했습니다. |
| 依頼人の問題を解決しました。 | |
| ・ | 의뢰인의 요청에 따라 플랜을 변경했습니다. |
| 依頼人の要望に応じてプランを変更しました。 | |
| ・ | 의뢰인의 신뢰를 얻었습니다. |
| 依頼人の信頼を得ました。 | |
| ・ | 의뢰인의 요구를 분석했습니다. |
| 依頼人のニーズを分析しました。 | |
| ・ | 의뢰인을 위해 최선을 다했습니다. |
| 依頼人のために最善を尽くしました。 | |
| ・ | 의뢰인을 위해 자료를 준비했습니다. |
| 依頼人のために資料を準備しました。 | |
| ・ | 의뢰인과 미팅을 했습니다. |
| 依頼人との打ち合わせを行いました。 | |
| ・ | 의뢰인의 기대에 부응했습니다. |
| 依頼人の期待に応えました。 | |
| ・ | 의뢰인의 요청을 확인했습니다. |
| 依頼人の要望を確認しました。 | |
| ・ | 의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다. |
| 依頼者からの依頼を受け付けました。 | |
| ・ | 물증 위조가 발각되었습니다. |
| 物証の偽造が発覚しました。 | |
| ・ | 물증이 증거로 채택되었습니다. |
| 物証が証拠として採用されました。 | |
| ・ | 물증이 증인의 증언을 뒷받침했습니다. |
| 物証が証人の証言を裏付けました。 | |
| ・ | 물증이 법적으로 인정되었습니다. |
| 物証が法的に認められました。 | |
| ・ | 물증의 신뢰성이 확인되었습니다. |
| 物証の信頼性が確認されました。 | |
| ・ | 물증이 범죄 현장에서 발견되었습니다. |
| 物証が犯罪現場で発見されました。 | |
| ・ | 물증이 피고의 무죄를 증명했습니다. |
| 物証が被告の無罪を証明しました。 | |
| ・ | 물증이 재판의 향방을 좌우했습니다. |
| 物証が裁判の行方を左右しました。 | |
| ・ | 물증이 경찰에 의해 압수되었습니다. |
| 物証が警察によって押収されました。 | |
| ・ | 물증 분석 결과가 보고되었습니다. |
| 物証の分析結果が報告されました。 | |
| ・ | 물증이 변호인 측에 제출되었습니다. |
| 物証が弁護側に提出されました。 | |
| ・ | 물증 사진이 증거로 사용되었습니다. |
| 物証の写真が証拠として使われました。 | |
| ・ | 그 물증이 결정적인 증거가 되었습니다. |
| その物証が決定的な証拠となりました。 | |
| ・ | 물증이 재판에 제출되었습니다. |
| 物証が裁判で提出されました。 |
