<したの韓国語例文>
| ・ | 저녁 반주 자리에서 가족과 이야기했다. |
| 晩酌の席で家族と話した。 | |
| ・ | 위대한 기적을 만들어 냈다. |
| 偉大な奇跡を作り出した。 | |
| ・ | 세종대왕은 위대한 업적를 남겼다. |
| 世宗大王は偉大な業績を残した。 | |
| ・ | 그는 총알의 파괴력을 목격했다. |
| 彼は銃弾の破壊力を目の当たりにした。 | |
| ・ | 순항미사일 사정거리를 1000km 이상으로 늘렸다. |
| 巡航ミサイルの射程距離を1000キロ以上に延ばした。 | |
| ・ | 그는 군을 명예 제대했다. |
| 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| ・ | 오늘 제대했어요. |
| 今日、除隊しました。 | |
| ・ | 제대 후 보다 성숙한 모습으로 팬들을 찾아뵙겠습니다. |
| 除隊後より成熟した姿でファンのみなさんにお目にかかます。 | |
| ・ | 그는 총탄을 다시 박았다. |
| 彼は銃弾を込め直した。 | |
| ・ | 코코아에 카카오 파우더를 첨가했습니다. |
| ココアにカカオパウダーを加えました。 | |
| ・ | 코코아에 약간 초콜릿 소스를 뿌렸습니다. |
| ココアに少しチョコレートソースをかけました。 | |
| ・ | 코코아에 약간의 견과류를 토핑했습니다. |
| ココアに少しナッツをトッピングしました。 | |
| ・ | 코코아에 생크림을 부었어요. |
| ココアに生クリームを注ぎました。 | |
| ・ | 그는 코코아에 마시멜로를 띄웠습니다. |
| 彼はココアにマシュマロを浮かべました。 | |
| ・ | 코코아에 시럽을 첨가했습니다. |
| ココアにシロップを加えました。 | |
| ・ | 코코아에 설탕을 첨가했습니다. |
| ココアに砂糖を加えました。 | |
| ・ | 그는 코코아에 우유를 부었습니다. |
| 彼はココアに牛乳を注ぎました。 | |
| ・ | 코코아에 미니 마시멜로를 토핑했습니다. |
| ココアにミニマシュマロをトッピングしました。 | |
| ・ | 그녀는 코코아에 초콜릿 소스를 뿌렸어요. |
| 彼女はココアにチョコレートソースをかけました。 | |
| ・ | 그녀는 코코아에 계피를 첨가했습니다. |
| 彼女はココアにシナモンを加えました。 | |
| ・ | 에스프로소는 전문 기계를 사용해 커피콩에 압력을 가해 추출한 것입니다. |
| エスプレッソは、専用マシンを使ってコーヒー豆に圧力をかけて抽出したものです。 | |
| ・ | 그는 커피 한 잔을 리필했다. |
| 彼はコーヒーを一杯おかわりした。 | |
| ・ | 그는 물 한 잔 마시고 목을 축였다. |
| 彼は一杯の水を飲んで喉を潤した。 | |
| ・ | 그는 우유 한 잔을 다 마셨다. |
| 彼は一杯の牛乳を飲み干した。 | |
| ・ | 양동이에 넣은 물을 사용해서 세차를 했어요. |
| バケツに入れた水を使って車を洗いました。 | |
| ・ | 그들은 양동이를 사용하여 강에서 물을 옮겼어요. |
| 彼らはバケツを使って川から水を運びました。 | |
| ・ | 그들은 양동이를 사용하여 모래 속에 구멍을 팠습니다. |
| 彼らはバケツを使って砂の中に穴を掘りました。 | |
| ・ | 그녀는 양동이로 진흙을 운반했습니다. |
| 彼女はバケツで泥を運びました。 | |
| ・ | 그는 겁에 질린 나머지 컵을 움켜쥐었다. |
| 彼は恐れのあまり、コップを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 긴장한 나머지 연필을 움켜쥐었다. |
| 彼は緊張のあまり、鉛筆を握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 겁에 질린 나머지 티켓을 움켜쥐었다. |
| 彼女は恐れのあまり、チケットを握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 겁에 질린 나머지 티켓을 움켜쥐었다. |
| 彼女は恐れのあまり、チケットを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 좌절한 나머지 컵을 움켜쥐었다. |
| 彼はフラストレーションのあまり、カップを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 편지를 움켜쥐었다. |
| 彼は腹を立てて、手紙を握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 짜증이 나서 펜을 움켜쥐었다. |
| 彼女はイライラして、ペンを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 분노한 나머지 종이를 움켜쥐었다. |
| 彼は怒りのあまり、紙を握りつぶした。 | |
| ・ | 송곳으로 꾹 찔렀다. |
| 錐でぷすっと刺した。 | |
| ・ | 서류는 확실히 받았습니다. |
| 書類は、確かに受け取りました。 | |
| ・ | 그녀는 무작정 예정을 취소했다. |
| 彼女はむやみに予定をキャンセルした。 | |
| ・ | 그는 무작정 계획을 변경했다. |
| 彼はむやみに計画を変更した。 | |
| ・ | 그는 무작정 차를 몰았다. |
| 彼はむやみに車を運転した。 | |
| ・ | 아무 경력도 없는 저는 무작정 회사 측에 전화했어요. |
| 何のキャリアもない私は、当てもなく会社に電話しました。 | |
| ・ | 그녀는 무작정 외출했다. |
| 彼女はむやみに外出した。 | |
| ・ | 그녀는 기선을 제압하고 계획을 실행했다. |
| 彼女は機先を制して計画を実行した。 | |
| ・ | 기선을 제압하기 위해 빠르게 행동했다. |
| 機先を制するために早く行動した。 | |
| ・ | 경쟁 상대에게 기선을 제압당하지 않도록 했다. |
| 競争相手に機先を制されないようにした。 | |
| ・ | 그녀는 기선을 제압하고 제안을 내놓았다. |
| 彼女は機先を制して提案を出した。 | |
| ・ | 팀은 기선을 제압하고 공격을 개시했다. |
| チームは機先を制して攻撃を開始した。 | |
| ・ | 대승을 거두며 기선 제압에 성공했다. |
| 大勝を収め、機先を制することに成功した。 | |
| ・ | 악조건을 뚫고 기선을 제압했다. |
| 悪条件を耐えて機先を制した。 |
