<したの韓国語例文>
| ・ | 외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다. |
| 外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。 | |
| ・ | 주가지수가 올해 사상 최고치 기록을 새로 썼다. |
| 株価指数が今年史上最高値を更新した。 | |
| ・ | 청와대는 경제 정책의 투 톱인 경제부총리 겸 기획재정부장관과 청와대 정책실장의 교체를 단행했다. |
| 青瓦台は経済政策のツートップである経済副総理兼企画財政部長官と青瓦台政策室長の交代に踏み切りました。 | |
| ・ | 1991년 9월17일 한국과 북한은 에스토니아, 라트비아, 리투아니아, 마셜제도, 마이크로네시아와 함께 유엔에 가입했다. |
| 1991年9月17日、韓国と北朝鮮はエストニア、ラトビア、リトアニア、マーシャル諸島、ミクロネシアとともに国連に加入した。 | |
| ・ | 유엔 헌장 제 7장은 국제 평화를 파괴하거나 침략 행위가 있는 경우 분쟁의 억지와 평화 회복을 위한 무력 행사를 인정하고 있다. |
| 国連憲章第7章は、国際平和を破壊したり、侵略行為があった場合、紛争の抑止・平和回復のための武力行使を認めている。 | |
| ・ | 작년에 회사를 차렸는데 이제 겨우 자리잡았다. |
| 去年起業したが、ようやく落ち着いた。 | |
| ・ | 세계적 관광지로 자리잡았다. |
| 世界的な観光地としての位置を確立した。 | |
| ・ | 나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다. |
| 私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。 | |
| ・ | 한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다. |
| 朝鮮戦争で戦死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち一部の身元が確認された。 | |
| ・ | 남북전쟁은 미국 역사상 최대의 전사자를 냈다. |
| 南北戦争は、米国史上最大の戦死者をだした。 | |
| ・ | 상대가 조건를 받아들이지 않아 합의는 불발했다. |
| 相手が条件を受け入れず、合意は決裂した。 | |
| ・ | 회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다. |
| 会議を行い、両国の戦略的パートナー関係の発展を論議した。 | |
| ・ | 양국의 국방장관들이 역내 급변하는 안보 환경에 대응해 안보 협력의 필요성을 공감했다. |
| 両国の国防長官が、地域の急変する安保環境に対応し、安保協力の必要性に共感を示した。 | |
| ・ | 공세적으로 미국을 압박했다. |
| 攻勢的に米国を圧迫した。 | |
| ・ | 최근 북한이 장거리 순항미사일과 탄도미사일을 잇달아 쐈다. |
| 最近北朝鮮が長距離巡航ミサイルと弾道ミサイルを相次いで発射した。 | |
| ・ | 파괴력이 증대된 다양한 미사일을 지속적으로 전력화하고 있다. |
| 破壊力を増強した様々なミサイルを持続的に戦力化している。 | |
| ・ | 외교적 노력을 강화해 나가기로 했다. |
| 外交的努力を強化していくことにした。 | |
| ・ | 외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다. |
| 外交部は報道資料を出し、最近の朝鮮半島状況に対する評価を共有した。 | |
| ・ | 실패하면 어떻하지. |
| 失敗したらどうしよう。 | |
| ・ | 도전하고 실패한 뒤 다시 일어서는 과정을 배워야 한다. |
| 挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。 | |
| ・ | 증시가 약 6개월 만에 최대 폭의 하락세를 보였다. |
| 証券市場は約6カ月ぶりに最大幅の下落傾向を示した。 | |
| ・ | 그는 숙소에서 두문불출하며 자신의 과오를 반성했습니다. |
| 彼は宿にこもって自らの過ちを反省しました。 | |
| ・ | 온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다. |
| あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。 | |
| ・ | 한국에서 화이자 백신을 위탁 생산할 수 있도록 제안했다. |
| 韓国でファイザーのワクチンを受託生産することを提案した。 | |
| ・ | 식량이 달려서 어쩔 수 없이 되돌아왔다. |
| 食糧が不足し、やむなく引き返した。 | |
| ・ | 문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
| 文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 | |
| ・ | 한국은 국가 주도의 공업화와 권위주의를 아프게 경험했다. |
| 韓国は国家主導の工業化と権威主義を嫌というほど経験した。 | |
| ・ | 둘은 상반된 입장을 보였다. |
| 二人は相反する立場を示した。 | |
| ・ | 기술주 중심인 나스닥 지수가 3% 가까이 급락했다. |
| ハイテク株中心のナスダック指数が3%近く急落した。 | |
| ・ | 미국 증시의 나스닥 지수가 급락했다. |
| 米証券市場のナスダック指数が急落した | |
| ・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4.5%로 대폭 올려 잡았다. |
| 政府が今年の経済成長率見通しを4.5%へと大幅に上方修正した。 | |
| ・ | 한국의 경제 성장률은 5% 후반대로 하락했다. |
| 韓国の経済成長率は5%後半へ下落した。 | |
| ・ | 실질 경제 성장률은 2020년도에 마이너스 0.2%까지 감소했다. |
| 実質経済成長率は2020年度に-0.2%まで減少した。 | |
| ・ | 오이시디(OECD)는 올해 한국 경제성장률을 3.8%로 상향 수정했다. |
| OECD、韓国の今年の経済成長率を3.8%に上方修正した。 | |
| ・ | 델타변이 확산 영향을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다 |
| デルタ株拡散の影響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した | |
| ・ | 오이시디(OECD)는 내년에는 한국이 3.3%로 성장할 것으로 예상했다. |
| OECDは、来年の韓国の成長率は3.3%と予想した。 | |
| ・ | 경제협력개발기구(OECD)가 올해 한국경제가 3.5%의 성장을 이룰 것으로 전망했다. |
| 経済協力開発機構(OECD)は、今年韓国経済が3.5%の成長を遂げると見通した。 | |
| ・ | 경제성장은 회복했지만, 고용 시장은 온전한 회복에 이르지 않고 있다. |
| 経済成長は回復したものの、雇用市場は完全な回復に至っていない。 | |
| ・ | 겨우 3표차였다. |
| わずか3票差でした。 | |
| ・ | 10표차로 낙선했다. |
| 10票差で落選した。 | |
| ・ | 5표차로 당선했다. |
| 5票差で当選した。 | |
| ・ | 유가족은 사망원인 규명을 위한 부검을 경찰에 요청했다. |
| 遺族は死亡原因を究明するため、警察に解剖を要請した。 | |
| ・ | 상시화된 이 재앙은 온실가스 배출이 야기한 지구온난화 때문이다. |
| 常態化したこの災厄は、温室ガス排出がもたらした地球温暖化によるものだ。 | |
| ・ | 남편과의 말다툼도 잦아졌습니다. |
| 夫との口喧嘩も多くなりました。 | |
| ・ | 상대방의 상황을 조롱하는 글을 올렸다. |
| 相手の状況を嘲笑する文章を掲載した。 | |
| ・ | 그러나 이런 주장은 황당무계하다. |
| しかし、そうした主張は荒唐無稽である。 | |
| ・ | 남과 북이 같은 날 미사일을 쏘며 무력시위를 했다. |
| 南北は同じ日にミサイルを発射し、武力を誇示した。 | |
| ・ | 유럽 국가들은 자국의 이해득실에 따라 대응했다. |
| 欧州諸国は自国の利害得失に基づいて対応した。 | |
| ・ | 홍콩 증시에 상장하며 5억5000만달러의 자금을 확보했다. |
| 香港証券市場に上場、5億5000万ドルの資金を確保した。 | |
| ・ | 한국을 포함한 아시아 증시가 또다시 동반 하락했다. |
| 韓国を含むアジアの証券市場が再び軒並み下落した。 |
