<するの韓国語例文>
| ・ | 지역 과제 해결 아이디어를 공모하는 프로젝트가 시작되었습니다. |
| 地域の課題解決アイデアを公募するプロジェクトが始まりました。 | |
| ・ | 학생들의 아이디어를 공모하는 콘테스트가 개최됩니다. |
| 学生のアイデアを公募するコンテストが開催されます。 | |
| ・ | 강연회 주제를 공모하게 되었습니다. |
| 講演会のテーマを公募することになりました。 | |
| ・ | 새로운 로고 디자인을 공모하는 캠페인이 시작되었습니다. |
| 新しいロゴデザインを公募するキャンペーンが始まりました。 | |
| ・ | 정부가 정책 제안을 공모하기로 결정했습니다. |
| 政府が政策提案を公募することに決定しました。 | |
| ・ | 예술제에서 작품을 공모하게 되었습니다. |
| 芸術祭で作品を公募することになりました。 | |
| ・ | 등을 긁다. |
| 背中をこする。 | |
| ・ | 천하를 호령하다. |
| 天下に号令する。 | |
| ・ | 국방력을 평가하는 보고서가 공개되었습니다. |
| 国防力を評価する報告書が公開されました。 | |
| ・ | 국방력을 강화하다. |
| 国防力を強化する。 | |
| ・ | 국방비 증액에 반대하는 시위가 벌어졌습니다. |
| 国防費の増額に反対するデモが行われました。 | |
| ・ | 국방비의 투명성을 확보하기 위한 개혁이 필요합니다. |
| 国防費の透明性を確保するための改革が必要です。 | |
| ・ | 국방비 증액을 지지하는 의견이 있습니다. |
| 国防費の増額を支持する意見があります。 | |
| ・ | 국방비 증감에 관한 보고서가 제출되었습니다. |
| 国防費の増減に関する報告書が提出されました。 | |
| ・ | 국방비의 일부를 삭감할 방침입니다. |
| 国防費の一部を削減する方針です。 | |
| ・ | 국방에 관한 토론회가 개최되었습니다. |
| 国防に関する討論会が開催されました。 | |
| ・ | 국방에 관한 새로운 법률이 시행되었습니다. |
| 国防に関する新しい法律が施行されました。 | |
| ・ | 국방에 관한 회의가 열렸습니다. |
| 国防に関する会議が開かれました。 | |
| ・ | 국방을 강화하다. |
| 国防を強化する。 | |
| ・ | 라운지를 이용하기 위해서는 회원 권한이 있어야 합니다. |
| ラウンジを利用するためには、会員権が必要です。 | |
| ・ | 수하물 취급에 주의하다. |
| 手荷物の取り扱いに注意する。 | |
| ・ | 수하물 내용물을 체크하다. |
| 手荷物の中身をチェックする。 | |
| ・ | 수하물 태그를 확인한다. |
| 手荷物のタグを確認する。 | |
| ・ | 수하물 무게를 확인하다. |
| 手荷物の重さを確認する。 | |
| ・ | 해외 여행자의 입국을 제한하다. |
| 海外旅行者の入国を制限する。 | |
| ・ | 입국을 금지하다. |
| 入国を禁止する。 | |
| ・ | 출국할 때 짐을 맡겼어요. |
| 出国する際に、荷物を預けました。 | |
| ・ | 출국하기 위해 공항행 전철을 탔습니다. |
| 出国するために、空港行きの電車に乗りました。 | |
| ・ | 출국할 때 수하물 검사를 받았어요. |
| 出国する際に手荷物検査を受けました。 | |
| ・ | 출국할 때 짐을 맡겼어요. |
| 出国する際に、荷物を預けました。 | |
| ・ | 출국하는 친구를 공항까지 배웅했습니다. |
| 出国する友人を空港まで見送りました。 | |
| ・ | 출국할 때 탑승권을 제시했어요. |
| 出国する際に、搭乗券を提示しました。 | |
| ・ | 그녀는 국제 회의에 참석하기 위해 입국했습니다. |
| 彼女は国際会議に参加するために入国しました。 | |
| ・ | 입국할 때 입국 심사관에게 질문을 받았습니다. |
| 入国する際、入国審査官に質問されました。 | |
| ・ | 입국할 때 세관에서 짐을 확인했어요. |
| 入国する際、税関で荷物を確認されました。 | |
| ・ | 입국하려면 유효한 여권이 필요합니다. |
| 入国するには、有効なパスポートが必要です。 | |
| ・ | 무사히 입국할 수 있었습니다. |
| 無事に入国することができました。 | |
| ・ | 입국할 때 입국 카드를 기입했습니다. |
| 入国する際、入国カードを記入しました。 | |
| ・ | 입국하기 위한 절차가 간단해졌습니다. |
| 入国するための手続きが簡単になりました。 | |
| ・ | 입국할 때 짐 검사가 있어요. |
| 入国する際、荷物の検査があります。 | |
| ・ | 입국하려면 필요한 서류를 미리 준비하세요. |
| 入国するには、必要な書類を事前に準備してください。 | |
| ・ | 일본에 입국하는 외국인이 늘고 있습니다. |
| 日本に入国する外国人が増えています。 | |
| ・ | 공항으로 입국할 때 여권을 제시했어요. |
| 空港で入国する際、パスポートを提示しました。 | |
| ・ | 오늘 입국할 예정입니다. |
| 今日入国する予定です。 | |
| ・ | 꼼꼼히 보고서를 작성하다. |
| 几帳面に報告書を作成する。 | |
| ・ | 꼼꼼히 문제를 해결하다. |
| 几帳面に問題を解決する。 | |
| ・ | 학생들을 꼼꼼히 지도하다. |
| 学生たちを几帳面に指導する。 | |
| ・ | 그는 꼼꼼히 일을 한다. |
| 彼は几帳面に仕事をする。 | |
| ・ | 기장을 위해 전용 장부를 사용한다. |
| 記帳のために専用の帳簿を使用する。 | |
| ・ | 기장 데이터를 클라우드에 저장한다. |
| 記帳データをクラウドに保存する。 |
