【する】の例文_218
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
기장의 데이터를 정기적으로 체크한다.
記帳のデータを定期的にチェックする
기장을 위해 영수증을 정리하다.
記帳のためにレシートを整理する
기장 기록을 보존하다.
記帳の記録を保存する
기장 정보를 정확하게 입력한다.
記帳の情報を正確に入力する
기장이 끝나면 파일을 정리한다.
記帳が終わったらファイルを整理する
기장 오류를 방지하기 위한 체크리스트를 작성한다.
記帳ミスを防ぐためのチェックリストを作成する
기장이 끝나면 보고서를 작성한다.
記帳が終わったら報告書を作成する
기장이 끝나면 확인한다.
記帳が終わったら確認する
통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다.
通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。
잔액을 조회하다.
残高を照会する
수입과 지출을 균형 있게 기장하는 것이 가계 관리의 기본입니다.
収入と支出をバランスよく記帳することが、家計管理の基本です。
가계 관리를 위해 매월 지출을 기장하는 것이 중요합니다.
家計管理のために、毎月の出費を記帳することが重要です。
영수증을 정리하고 기장하는 작업을 마쳤습니다.
レシートを整理して記帳する作業を終えました。
출장 경비를 정확하게 기장하는 것이 요구되고 있습니다.
出張の経費を正確に記帳することが求められています。
매일 가계부에 기장하도록 하고 있습니다.
毎日、家計簿に記帳するようにしています。
거래를 기장하다.
取引を記帳する
매출을 기장하다.
売上高を記帳する
예금통장에 기장하다.
預金通帳に記帳する
재정난을 해결하기 위해 전문가의 의견을 듣기로 했습니다.
財政難を解決するために、専門家の意見を聞くことにしました。
재정난을 극복하기 위해 새로운 수입원을 찾고 있습니다.
財政難を克服するために、新しい収入源を探しています。
재정난을 해결하기 위한 대책이 시급합니다.
財政難を解決するための対策が急務です。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
終着駅に到着すると、駅の周りには多くの観光スポットがありました。
승차권을 구입하기 위해 긴 줄을 섰습니다.
乗車券を購入するために長い列に並びました。
승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다.
乗車する列車の車両番号を間違えました。
이름을 착각하다.
名前を勘違いする
상냥함을 사랑으로 착각하다.
優しさを愛と勘違いする
배려를 사랑으로 착각하다.
気遣いを恋と勘違いする
이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마.
これはとても大事なんだ, 勘違いするなよ。
그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다.
彼女は快適な席に乗車するために早く着きました。
승차하기 위해 홈에서 대기하고 있습니다.
乗車するために、ホームで待機しています。
승차하는 열차 시간표를 체크했습니다.
乗車する列車の時刻表をチェックしました。
승차하기 위해 대합실에서 기다리고 있었어요.
乗車するために、待合室で待っていました。
승차할 버스가 도착하기를 기다리고 있습니다.
乗車するバスが到着するのを待っています。
승차할 버스가 곧 올 겁니다.
乗車するために、早めに家を出ました。
승차하기 위해 일찍 집을 나왔어요.
乗車するために、早めに家を出ました。
승차하기 전에 환승 경로를 조사했습니다.
乗車する前に、乗り換えのルートを調べました。
그녀는 승차할 전철 시간을 확인하고 있습니다.
彼女は乗車する電車の時間を確認しています。
승차하기 위해 긴 줄을 섰어요.
乗車するために長い列に並びました。
승차하기 전에 차량 번호를 확인했습니다.
乗車する前に、車両の番号を確認しました。
그는 오전 9시에 전철에 승차할 생각입니다.
彼は午前9時に電車に乗車するつもりです。
그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다.
彼女は夜行バスに乗車するつもりです。
버스에 승차하기 위해 역으로 가고 있습니다.
バスに乗車するために、駅に向かっています。
승차하기 전에 표를 샀어요.
乗車する前に切符を買いました。
버스를 이용할 때는 우선 승차할 버스의 번호를 확인하세요.
バスを利用する際は、最初に乗車するバスの番号を確認します。
택시에 승차하다.
タクシーに乗車する
안전을 위해 우회하기로 결정했다.
安全のために遠回りすることを決めた。
위험한 길을 피하여 우회하다.
危険な道を避けて遠回りする
정체를 피하기 위해 우회하기로 했다.
渋滞を避けるために遠回りすることにした。
공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다.
工事中のため、遠回りする必要があった。
애환을 이해함으로써 다른 사람을 받아들일 수 있다.
哀歓を理解することで他者を受け入れられる。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (218/567)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.