<するの韓国語例文>
| ・ | 가죽 점퍼를 손질하다. |
| 革ジャンの手入れをする。 | |
| ・ | 외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다. |
| 外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。 | |
| ・ | 녹음기에 녹음하다. |
| レコーダーへ録音する。 | |
| ・ | 탈취제가 욕실을 상쾌하게 유지하는 데 도움이 되고 있습니다. |
| 脱臭剤が、バスルームを爽やかに保つのに役立っています。 | |
| ・ | 등불 아래에서 독서하다. |
| 灯火の下で読書する。 | |
| ・ | 귀이개 도구는 소독 후 사용하는 것이 좋습니다. |
| 耳かきの道具は、消毒してから使用することをお勧めします。 | |
| ・ | 귀이개를 하면 귓속이 개운한 느낌이 들어요. |
| 耳かきをすると、耳の中がすっきりとした感じがします。 | |
| ・ | 원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다. |
| 原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。 | |
| ・ | 선철의 품질은 사용하는 철광석의 종류에 영향을 받습니다. |
| 銑鉄の品質は、使用する鉄鉱石の種類に影響されます。 | |
| ・ | 선철을 강철로 전환하는 과정에서 불필요한 불순물이 제거됩니다. |
| 銑鉄を鋼に転換する過程で、不要な不純物が除去されます。 | |
| ・ | 전력난에 직면하는 가운데, 기업도 절전에 협력하고 있습니다. |
| 電力難に直面する中、企業も節電に協力しています。 | |
| ・ | 전력난을 완화하기 위해 태양광 발전의 보급이 진행되고 있습니다. |
| 電力難を緩和するために、太陽光発電の普及が進められています。 | |
| ・ | 전력난이 심화되기 전에 재생 가능 에너지의 도입이 급선무입니다. |
| 電力難が深刻化する前に、再生可能エネルギーの導入が急務です。 | |
| ・ | 희귀 금속 생산에는 채굴이나 정련에 의해 지구 환경을 파괴하는 경우도 많다. |
| レアメタルの生産には、採掘や製錬によって地球環境を破壊する場合も多い。 | |
| ・ | 입내가 나다. |
| 口臭がする。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 부적절하므로 화장실을 이용하도록 합시다. |
| 路上で小便をするのは不適切なので、トイレを利用するよう心がけましょう。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 피하고 가능한 한 화장실을 이용하십시오. |
| 路上で小便をするのは避け、できるだけトイレを利用してください。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 환경에 악영향을 미칠 수 있습니다. |
| 路上で小便をすることは、環境に悪影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 매너 위반이며 주위에 폐를 끼칩니다. |
| 路上で小便をすることは、マナー違反であり周囲に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 주위 사람들에게 불쾌감을 주는 행위입니다. |
| 路上で小便をすることは、周囲の人々に不快感を与える行為です。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 공공장소에서의 매너에 반합니다. |
| 路上で小便をすることは、公共の場でのマナーに反します。 | |
| ・ | 노상 방뇨는 삼가고, 가까운 화장실을 이용해 주세요. |
| 路上で小便をするのは控えて、近くのトイレを利用してください。 | |
| ・ | 방뇨 시에는 공공 화장실을 이용하도록 유의하는 것이 바람직합니다. |
| 放尿する際には、公共のトイレを利用するように心がけることが望ましいです。 | |
| ・ | 방뇨가 필요한 경우에는 주위 사람들을 배려하여 행동하도록 합니다. |
| 放尿が必要な場合は、周囲の人々に配慮して行動するようにしましょう。 | |
| ・ | 거리에서의 방뇨는 피하고 화장실을 이용하도록 합시다. |
| 街中での放尿は避け、トイレを利用するようにしましょう。 | |
| ・ | 입 냄새를 줄이기 위해서 혀 청소도 하는 것이 좋습니다. |
| 口臭を軽減するために、舌の掃除も行うと良いです。 | |
| ・ | 입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다. |
| 口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。 | |
| ・ | 구취가 발생하는 원인을 파악하고 적절한 치료를 받는 것이 중요합니다. |
| 口臭が発生する原因を特定し、適切な治療を受けることが大切です。 | |
| ・ | 구취를 예방하기 위해서는 구강 내 건조를 막는 것이 효과적입니다. |
| 口臭を予防するためには、口腔内の乾燥を防ぐことが有効です。 | |
| ・ | 구취를 줄이기 위해 입 안을 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 口臭を軽減するために、口の中を清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 구취가 나다. |
| 口臭がする。 | |
| ・ | 구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다. |
| 口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。 | |
| ・ | 핏줄이 가족의 정체성을 형성하는 한 요인입니다. |
| 血筋が家族のアイデンティティを形成する一因です。 | |
| ・ | 한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요. |
| 片手でハンドルを操作する際は、十分に注意してください。 | |
| ・ | 직장의 이상을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검사를 권장합니다. |
| 直腸の異常を早期に発見するために、定期的な検査をお勧めします。 | |
| ・ | 이 백골은 고대의 문화와 습관을 이해하는 단서가 될 것입니다. |
| この白骨は、古代の文化や習慣を理解する手がかりとなるでしょう。 | |
| ・ | 팔꿈치를 적절히 서포트하기 위해 쿠션을 사용했습니다. |
| ひじを適切にサポートするために、クッションを使用しました。 | |
| ・ | 팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요? |
| ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか? | |
| ・ | 매부리코는 그의 독특한 외모를 형성하는 요소입니다. |
| ワシ鼻は、彼のユニークな外見を形成する要素です。 | |
| ・ | 중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다. |
| 中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。 | |
| ・ | 중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다. |
| 中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。 | |
| ・ | 중추신경이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。 | |
| ・ | 스포츠 후에 몸이 덜덜 떨릴 때가 있어요. |
| スポーツ後に体がぶるぶるすることがあります。 | |
| ・ | 산이 험해서 숨도 차고 다리가 후들거려요. |
| 山が険しくて、息切れするし、足がガクガクします。 | |
| ・ | 이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다. |
| この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。 | |
| ・ | 부적절한 발언을 사죄하다. |
| 不適切な発言を謝罪する。 | |
| ・ | 뼈가 변형되기 전에 정기적인 검사가 권장됩니다. |
| 骨が変形する前に、定期的なチェックが推奨されます。 | |
| ・ | 장시간의 압력에 의해 재질이 변형될 수 있습니다. |
| 長時間の圧力により、材質が変形することがあります。 | |
| ・ | 장기간 사용으로 기기가 변형될 수 있습니다. |
| 長期間の使用で、機器が変形することがあります。 | |
| ・ | 성장기에 뼈가 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。 |
