<するの韓国語例文>
| ・ | 컨실러를 사용하면 여드름 자국을 숨길 수 있습니까? |
| コンシーラーを使用することで、ニキビ跡を隠すことができますか? | |
| ・ | 여탕에 수건은 지참해야 하나요? |
| 女湯にタオルは持参する必要がありますか? | |
| ・ | 이중턱을 해소하기 위해 집에서 할 수 있는 관리 방법을 알려주세요. |
| 二重あごを解消するために、自宅でできるケア方法を教えてください。 | |
| ・ | 불가마 사용 중 발생하는 연기 및 가스 처리에 대해 알려주세요. |
| 窯の使用中に発生する煙やガスの処理について教えてください。 | |
| ・ | 불가마 사용 후 어떻게 냉각하는 것이 적절한가요? |
| 窯の使用後、どのように冷却するのが適切ですか? | |
| ・ | 가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까? |
| 窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか? | |
| ・ | 석고팩 시술하기 전에 화장을 지울 필요가 있나요? |
| 石膏パックを施術する前に、メイクを落とす必要がありますか? | |
| ・ | 눈가가 촉촉해지다. |
| 目頭がウルウルする。 | |
| ・ | 얼굴팩 할 때 주의할 점이 있나요? |
| 顔パックをする際の注意点はありますか? | |
| ・ | 수면실에 대한 의견이나 개선점이 있으면 말씀해 주시기 바랍니다. |
| 睡眠室に関するご意見や改善点があればお聞かせください。 | |
| ・ | 수면실 이용 중에 주의해야 할 점이 있나요? |
| 睡眠室の利用中に注意するべきことはありますか? | |
| ・ | 열탕을 이용할 때 화상에 주의하세요. |
| 熱湯を利用する際は、やけどにご注意ください。 | |
| ・ | 이용요금 결제 내역을 확인하고 싶습니다. |
| 利用料金に関するお支払いの履歴を確認したいです。 | |
| ・ | 건성 피부를 관리하기 위해, 아침 저녁 보습을 빠뜨리지 않습니다. |
| 乾燥肌をケアするために、朝晩の保湿を欠かしません。 | |
| ・ | 건성 피부는 제대로 케어하는 것이 중요합니다. |
| 乾燥肌はしっかりケアするのが大切です。 | |
| ・ | 이발할 때마다 기분이 상쾌해진다. |
| 散髪するたびに気持ちがリフレッシュする。 | |
| ・ | 이발하기 전에 헤어스타일을 결정한다. |
| 散髪する前にヘアスタイルを決める。 | |
| ・ | 이발하기 위해 바리깡을 샀다. |
| 散髪するためにバリカンを買った。 | |
| ・ | 이발하기 위해 예약을 했다. |
| 散髪するために予約を入れた。 | |
| ・ | 이발하기 위해 이발소에 갔다. |
| 散髪するために理容室に行った。 | |
| ・ | 이발하기 전에 머리를 감는다. |
| 散髪する前に髪を洗う。 | |
| ・ | 매달 한 번 이발하기로 했다. |
| 毎月一回、散髪することにしている。 | |
| ・ | 이발을 해서 기분이 상쾌해졌습니다. |
| 理髪をすることで、気分がリフレッシュしました。 | |
| ・ | 때밀이를 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| あかすりをすると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 네일 아트를 할 때 색상 선택을 망설여요. |
| ネイルアートをする際、カラー選びに迷います。 | |
| ・ | 네일 아트 하기 전에 손톱을 관리합니다. |
| ネイルアートをする前に、爪をケアします。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 몸이 개운해집니다. |
| よもぎ蒸しをすると、体がすっきりします。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 해독 효과를 느낍니다. |
| よもぎ蒸しをすると、デトックス効果を感じます。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 대사가 좋아집니다. |
| よもぎ蒸しをすることで、代謝が良くなります。 | |
| ・ | 쑥찜을 하기 전에 충분한 수분을 섭취합니다. |
| よもぎ蒸しをする前に、十分な水分を摂ります。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 몸이 따끈따끈해져요. |
| よもぎ蒸しをすると、体がポカポカします。 | |
| ・ | 쑥찜을 하면 몸이 따뜻해져요. |
| よもぎ蒸しをすると、体が温まります。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용하기 전에 피부를 깨끗하게 씻습니다. |
| よもぎパックを使用する前に、肌をきれいに洗います。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
| よもぎパックを使用することで、肌が潤います。 | |
| ・ | 쑥팩을 사용할 때 주의할 점이 있나요? |
| よもぎパックを使用する際の注意点はありますか? | |
| ・ | 고데기를 사용할 때 주의해야 할 점이 있나요? |
| ヘアーアイロンを使用する際、注意すべき点はありますか? | |
| ・ | 고데기를 사용할 때는 머리카락을 보호하는 스프레이를 사용합니다. |
| ヘアーアイロンを使う際は、髪を保護するスプレーを使います。 | |
| ・ | 때수건은 피부의 혈액 순환을 촉진하는 데 도움이 돼요. |
| あかすりタオルは、肌の血行を促進するのに役立ちます。 | |
| ・ | 때수건은 오래 사용할 수 있기 때문에 가성비가 좋아요. |
| あかすりタオルは、長持ちするのでコストパフォーマンスが良いです。 | |
| ・ | 노폐물 처리가 늦어지면 몸의 기능이 떨어질 수 있다. |
| 老廃物の処理がうまくいかないと、代謝が低下する。 | |
| ・ | 노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
| 老廃物を体外に排出するためには、適度な運動が効果的です。 | |
| ・ | 노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위한 보충제를 먹고 있다. |
| 老廃物を体外に排出するためのサプリメントを飲んでいる。 | |
| ・ | 체내 노폐물을 배출하기 위해 물을 많이 마신다. |
| 体内の老廃物を排出するために水をたくさん飲む。 | |
| ・ | 운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다. |
| 運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。 | |
| ・ | 속눈썹 파마를 하면 아이 메이크업이 쉬워집니다. |
| まつ毛パーマをすることで、アイメイクが簡単になります。 | |
| ・ | 속눈썹 파마는 간편하게 눈가를 화사하게 만드는 방법입니다. |
| まつ毛パーマは、手軽に目元を華やかにする方法です。 | |
| ・ | 속눈썹 파마를 하면 뷰러가 필요 없어집니다. |
| まつ毛パーマをすることで、ビューラーが不要になります。 | |
| ・ | 속눈썹 펌을 하면 아이 메이크업이 쉬워집니다. |
| まつ毛パーマをすることで、アイメイクが簡単になります。 | |
| ・ | 속눈썹 펌을 받기 전에 전문가와 상담하는 것이 좋습니다. |
| まつ毛パーマを受ける前に、専門家に相談するのが良いです。 | |
| ・ | 오이팩을 차갑게 사용하면 더욱 효과적입니다. |
| きゅうりパックを冷やして使用すると、より効果的です。 |
