<するの韓国語例文>
| ・ | 쁘띠 성형으로 자신에게 자신감을 가질 수 있었습니다. |
| プチ整形をすることで、自分に自信が持てました。 | |
| ・ | 성형하여 자신감이 생겼습니다. |
| 整形することで、自分に自信がつきました。 | |
| ・ | 성형하기로 결정했을 때는 조금 불안감이 있었어요. |
| 整形することを決めた時には少し不安がありました。 | |
| ・ | 성형할 때는 가족의 도움이 필요합니다. |
| 整形する際には、家族のサポートが必要です。 | |
| ・ | 성형하기 전에 자세한 설명을 들었어요. |
| 整形する前に、詳しい説明を受けました。 | |
| ・ | 성형하여 외모가 개선되었습니다. |
| 整形することで、外見が改善されました。 | |
| ・ | 성형할 수술 일정이 잡혔어요. |
| 整形する手術の日程が決まりました。 | |
| ・ | 整形するために、貯金を始めました。 |
| 友人も整形することを考えているそうです。 | |
| ・ | 성형하기 위해 저축을 시작했습니다. |
| 整形するために、貯金を始めました。 | |
| ・ | 전문의와 상담하고 성형할 결심이 섰어요. |
| 専門医に相談して整形する決心がつきました。 | |
| ・ | 성형하기 위해 사전 건강검진을 받았어요. |
| 整形するために、事前の健康診断を受けました。 | |
| ・ | 성형하기 전에 상담을 받았어요. |
| 整形する前にカウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 다음 달에 성형할 예정입니다. |
| 来月、整形する予定です。 | |
| ・ | 얼굴을 성형할지 말지 고민하고 있어요. |
| 顔を整形するかどうか悩んでいます。 | |
| ・ | 성형 수술을 검토하기 위해 전문의와 상담했습니다. |
| 整形手術を検討するために専門医に相談しました。 | |
| ・ | 성형 수술을 하다. |
| 整形手術をする。 | |
| ・ | 그늘에 말리다. |
| 陰干しをする。 | |
| ・ | 햇볕에 말리다. |
| 日に乾す。天日干しをする。 | |
| ・ | 모피 의류는 보온성이 높아 쾌적한 착용감을 제공한다. |
| 毛皮の衣類は、保温性が高く快適な着心地を提供する。 | |
| ・ | 목도리를 두르다. |
| マフラーを巻く。(マフラーをする) | |
| ・ | 타일 줄눈을 줄눈 브러시로 세척한다. |
| タイルの目地を目地ブラシで洗浄する。 | |
| ・ | 그릴 석쇠를 그릴 브러쉬로 깨끗하게 한다. |
| グリルの焼き網をグリルブラシできれいにする。 | |
| ・ | 세세한 부분을 청소하기 위한 미니 브러시를 사용한다. |
| 細かい箇所を掃除するためのミニブラシを使う。 | |
| ・ | 자동차 엔진 부분을 엔진 브러시로 청소한다. |
| 車のエンジン部分をエンジンブラシで掃除する。 | |
| ・ | 꽃병의 수초를 식물 브러시로 손질하다. |
| 花瓶の水草を植物ブラシで手入れする。 | |
| ・ | 피아노 건반을 작은 브러시로 청소한다. |
| ピアノの鍵盤を小さなブラシで掃除する。 | |
| ・ | 컴퓨터 키보드를 키보드 브러시로 청소한다. |
| コンピュータのキーボードをキーボードブラシで掃除する。 | |
| ・ | 메이크업 브러시로 화장을 하다. |
| メイクブラシで化粧をする。 | |
| ・ | 둥글둥글한 모양의 비누가 욕실에 놓여 있습니다. |
| 丸々とした形の石鹸がバスルームに置かれています。 | |
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 겨울 옷을 선택할 때는 소재에 주의를 하는 것이 중요합니다. |
| 冬服を選ぶときは、素材に注意することが大切です。 | |
| ・ | 3월 상순에 겨울옷에서 봄옷으로 서서히 갈아입다. |
| 3月頭に冬服から春服に徐々に衣替えする。 | |
| ・ | 겨울옷을 수납하다. |
| 冬服を収納する。 | |
| ・ | 꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다. |
| 着飾ることは、自分を大切にする一つの方法です。 | |
| ・ | 꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다. |
| 着飾ることで、自分らしさを表現することができます。 | |
| ・ | 결혼식에 참석할 때 멋지게 꾸미는 것이 중요합니다. |
| 結婚式に出席する際、素敵に着飾ることが大切です。 | |
| ・ | 결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다. |
| 結婚式には、素敵に着飾って出席することが重要です。 | |
| ・ | 부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다. |
| 壊れた部分を修繕するために技術者を呼びました。 | |
| ・ | 가죽 점퍼를 손질하다. |
| 革ジャンの手入れをする。 | |
| ・ | 외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다. |
| 外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。 | |
| ・ | 녹음기에 녹음하다. |
| レコーダーへ録音する。 | |
| ・ | 탈취제가 욕실을 상쾌하게 유지하는 데 도움이 되고 있습니다. |
| 脱臭剤が、バスルームを爽やかに保つのに役立っています。 | |
| ・ | 등불 아래에서 독서하다. |
| 灯火の下で読書する。 | |
| ・ | 귀이개 도구는 소독 후 사용하는 것이 좋습니다. |
| 耳かきの道具は、消毒してから使用することをお勧めします。 | |
| ・ | 귀이개를 하면 귓속이 개운한 느낌이 들어요. |
| 耳かきをすると、耳の中がすっきりとした感じがします。 | |
| ・ | 원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다. |
| 原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。 | |
| ・ | 선철의 품질은 사용하는 철광석의 종류에 영향을 받습니다. |
| 銑鉄の品質は、使用する鉄鉱石の種類に影響されます。 | |
| ・ | 선철을 강철로 전환하는 과정에서 불필요한 불순물이 제거됩니다. |
| 銑鉄を鋼に転換する過程で、不要な不純物が除去されます。 | |
| ・ | 전력난에 직면하는 가운데, 기업도 절전에 협력하고 있습니다. |
| 電力難に直面する中、企業も節電に協力しています。 | |
| ・ | 전력난을 완화하기 위해 태양광 발전의 보급이 진행되고 있습니다. |
| 電力難を緩和するために、太陽光発電の普及が進められています。 |
