| ・ |
온라인 쇼핑몰을 이용하는 기업은 매년 증가 경향에 있습니다. |
|
オンラインショッピングを利用する企業は年々増加傾向にあります。 |
| ・ |
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다. |
|
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。 |
| ・ |
학내 게시판에는 휴강과 보강에 관한 정보를 게재하고 있습니다. |
|
学内掲示板には休講と補講に関する情報を掲載しています。 |
| ・ |
본 연구의 목적은 치료법과 예방법을 확립해 난치병을 해결하는 것이다. |
|
本研究の目的は、治療法と予防法を確立し、難治病を解決することである。 |
| ・ |
열차의 편성은 임시로 변경될 경우가 있습니다. |
|
列車の編成は臨時に変更する場合があります。 |
| ・ |
군대의 부대를 편제하다. |
|
軍隊の部隊を編成する。 |
| ・ |
주민 설명회를 개최하다. |
|
住⺠説明会を開催する。 |
| ・ |
5년 이하의 징역에 처하다. |
|
5年以下の懲役に処する。 |
| ・ |
범죄와 형벌에 관한 법률을 형법이라고 한다. |
|
犯罪と刑罰に関する法律を刑法という。 |
| ・ |
형법이란, 범죄와 그것에 대한 형벌의 관계를 규정하는 법이다. |
|
刑法とは、犯罪とそれに対する刑罰の関係を規定する法である。 |
| ・ |
그런 것을 하면 벌받는다. |
|
そんなことをすると罰があたる。 |
| ・ |
규칙을 위반하는 사람은 벌받을 것이다. |
|
規則違反をする者は罰せられるだろう。 |
| ・ |
후견인에는 인간뿐만 아니라 법인을 선임하는 것도 가능합니다. |
|
後見人には人間だけでなく、法人を選任することもできます。 |
| ・ |
주식회사의 임원은 어떻게 선임하나요? |
|
株式会社の役員はどのように選任するのですか? |
| ・ |
피고인 또는 피의자는 언제라도 변호인을 선임할 수 있다. |
|
被告人または被疑者は、何時でも弁護人を選任することができる。 |
| ・ |
이사는 주주총회의 의결에 의해 선임하도록 되어 있습니다. |
|
取締役は株主総会の決議によって選任するものとされています。 |
| ・ |
대표이사를 주주총회에서 선임하다. |
|
代表理事を株式総会で選任する。 |
| ・ |
새롭게 이사나 감사를 선임하다. |
|
新たに取締役や監査役を選任する。 |
| ・ |
의회는 대통령을 해임하는 결의를 했다. |
|
議会は大統領を解任する決議を行った。 |
| ・ |
경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
|
景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 |
| ・ |
조세란 법률에 근거하여 국민으로부터 징수하는 금전이며, 일반적으로 세금이라고도 불린다. |
|
租税とは、法律に基づいて国民から徴収する金銭のことで、一般に税金とも呼ばれます。 |
| ・ |
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다. |
|
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。 |
| ・ |
부재자 투표란, 어떤 이유로 투표일에 투표소에서 투표를 하지 않고 투표일 전에 우편으로 투표하는 제도입니다. |
|
不在者投票とは、ある理由で、投票日に投票所で投票をせず、投票日の前に郵便で投票をする制度です。 |
| ・ |
시합 도중에 기권하다. |
|
試合の途中で棄権する。 |
| ・ |
기권은 자신의 권리를 방기・포기하는 것을 말한다. |
|
棄権は自分の権利を放棄・破棄することをいう。 |
| ・ |
역사적 격동의 시대가 제기하는 제문제의 해명에 대담하게 도전하는 잡지입니다. |
|
歴史的激動の時代が提起する諸問題の解明に大胆に挑戦する雑誌です。 |
| ・ |
지역사회를 중심으로 회사 경영상의 제문제에 관한 법률상담을 하고 있습니다. |
|
地域社会を中心に、会社経営上の諸問題に関する法律相談を行っております。 |
| ・ |
잠재하는 능력을 최대한으로 끌어내다. |
|
潜在する能力を最大限に引き出す。 |
| ・ |
초자연적인 힘이나 신의 계시 등에 의해 설명하려는 입장을 초자연주의라고 한다. |
|
超自然的な力や神の啓示などによって説明しようとする立場のことを超自然主義と言う。 |
| ・ |
국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다. |
|
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。 |
| ・ |
채권 회수에 있어서, 법원을 이용하는 경우 최종 수단이 되는 것이 민사소송입니다. |
|
債権回収において、裁判所を利用する場合の最終手段となるのが民事訴訟です。 |
| ・ |
형사 재판에 있어 검사는 피의자나 피고인을 소추하기 위해서 수사나 재판에 관여합니다. |
|
刑事裁判において検事は被疑者や被告人を訴追するために捜査や裁判に関わります。 |
| ・ |
검찰관은 사람의 일생을 좌우하는 일이기에 책임이 중대합니다. |
|
検察官は、人の一生を左右する仕事なので責任が重大です。 |
| ・ |
피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다. |
|
被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察官の仕事の一つです。 |
| ・ |
사법 기관은 입법 기관, 행정 기관에 대해서 사법을 담당하는 기관입니다. |
|
司法機関は、立法機関・行政機関に対して司法を担当する機関です。 |
| ・ |
사법 기관은 사법을 담당하는 기관으로 대법원 및 하급 법원이 이것에 해당한다. |
|
司法機関は、司法を担当する機関で最高裁判所および下級裁判所がこれにあたる。 |
| ・ |
재판소는 법률에 기초해 다투는 것을 해결하는 기관입니다. |
|
裁判所は、法律に基づいて争いごとを解決する機関です。 |
| ・ |
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다. |
|
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。 |
| ・ |
등기되어 있는 건축물을 해체 공사를 해 허물 경우, 그 등기를 멸실하는 것이 필요합니다. |
|
登記されている建築物を解体工事を行い取り壊した場合、その登記を滅失する事が必要になります。 |
| ・ |
건물을 부수면, 존재가 소멸한 것을 등기하는 건물멸실 등기를 행햘 필요가 있습니다. |
|
建物を壊すと、存在が消滅したことを登記する建物滅失登記を行なう必要があります。 |
| ・ |
빈집은 주변 주민에게 폐를 끼치기 전에 해체해야한다. |
|
空き家は周辺住民に迷惑をかける前に解体するべきだ。 |
| ・ |
급증하는 빈집이 사회 문제가 되고 있다. |
|
急増する空き家が社会問題になっている。 |
| ・ |
주식회사는 주주에 대해 잉여금을 배당하는 것이 가능하다. |
|
株式会社は、株主に対し、剰余金を配当することができる |
| ・ |
나라가 과세 주체가 되어 과세 징수하는 조세를 국세라고 한다. |
|
国が課税主体となって賦課徴収する租税を国税という。 |
| ・ |
국세란 납세 의무자를 통해 국고에 납부하는 세금입니다. |
|
国税とは、納税義務者を通じて国庫に納付する税金です。 |
| ・ |
화장실은 이제 배설하기만 하는 장소는 아니다. |
|
トイレはもはや排泄するだけの場所ではない。 |
| ・ |
개가 화장실 이외의 장소에서 배설하는 것을 멈추게 하고 싶다. |
|
犬がトイレ以外の場所で排泄するのをやめさせたい。 |
| ・ |
동물은 불필요한 물질을 체외로 배설한다. |
|
動物は不要な物質を体外に排泄する。 |
| ・ |
화장실에서 배설하다. |
|
トイレで排泄する。 |
| ・ |
사람은 소변과 대변을 배설한다. |
|
人は小便と大便を排泄する。 |