【で】の例文_1104
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
아들은 자주 이를 닦지 않고 자요.
息子は、よく歯をみがかない寝ます。
이를 잘 닦아야 충치를 예방할 수 있어요.
歯をよく磨いてこそ、虫歯を予防することがきます。
그는 입술을 핥으면서 생각에 잠긴 것 같았다.
彼は唇を舐めながら考え込んいるようだった。
아이는 사탕을 빨아 혀를 파랗게 물들였다.
子供はキャンディを舐めて舌を青く染めた。
그는 꿀을 손가락으로 빨았다.
彼は蜂蜜を指舐めた。
사탕을 빠는 것을 좋아한다.
キャンディを舐めるのが好きだ。
그녀는 사탕을 빨자 미소가 번졌다.
彼女はキャンディを舐めると笑顔が広がった。
흡혈귀는 서양의 대표적인 귀신 중 하나입니다.
吸血鬼は、西洋の代表的なお化けす。
흡혈귀는 긴 송곳니로 사람의 피를 빨아먹는다.
吸血鬼は、長い犬歯人の血を吸う。
파리는 더럽다는 이미지가 있어서 그다지 좋아하지 않는 곤충입니다.
ハエは汚いイメージがあるのあまり好まれない昆虫す。
송사리가 수조에서 무리지어 헤엄치고 있다.
メダカが水槽群れをなして泳いいる。
송사리가 수조에서 헤엄치고 있다.
メダカが水槽泳いいる。
금붕어는 수초를 먹는 생선입니다.
金魚は水草を食べる魚す。
송사리의 수명은 자연계에서는 약 1~2년의 수명으로 알려져 있습니다.
メダカの寿命は自然界は約1~2年の寿命と言われています。
수초는 송사리의 건강한 생육에 필수적인 중요한 것입니다.
水草はメダカの健康的な生育に欠かせない大切なものす。
송사리는 영양 상태가 좋으면 매일 산란하는 것도 가능합니다.
メダカは、栄養状態が良ければ毎日産卵することも可能す。
개미가 설탕 알갱이를 나르는 것이 보였다.
アリが砂糖の粒を運んいるのが見えた。
메뚜기가 밭에서 작물을 먹고 있다.
バッタが畑作物を食べている。
개미는 자신보다 더 큰 먹이를 운반해 오기도 합니다.
アリは、自分より大きなエサを運んくることもあります。
개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다.
アリたちは、小さな体勤勉に動きまわる。
흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다.
シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモす。
방안에 벌이 들어왔을 때는 어떻게 해야 하나요?
部屋の中に蜂が入ってきたときはどうしたらいいすか?
방에 모기가 들어오지 않게 하려면 어떻게 해야 하나요?
部屋に蚊が入らないようにするにはどうしたらいいすか?
많은 벌은 해충을 포식하거나 꽃가루를 옮기거나, 자연 속에서 소중한 역할을 하고 있습니다.
多くのハチは害虫を捕食したり、花粉を運んだり自然の中大切な役割を果たしています。
날아 다니는 벌을 보는 것만으로도 공포를 느끼는 사람도 많은 듯하다.
飛んいるはちを見ただけ恐怖を感じる方も多いようす。
기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다.
ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざます。
10개월경까지는 많은 아기가 기어다니게 됩니다.
10ヶ月ごろまには多くの子がハイハイするようになります。
그녀는 거미를 싫어해서 보자마자 도망친다.
彼女はクモが苦手、見るとすぐに逃げ出す。
그는 거미를 손으로 잡아 밖으로 내보냈다.
彼はクモを手つかん外に放した。
그녀는 좁은 통로를 기어갔다.
彼女は狭い通路を這って進んいった。
정글 속에는 알 수 없는 위험이 도사리고 있다.
ジャングルの中には未知の危険が潜んいる。
정글 속에서 자연의 힘을 느낀다.
ジャングルの中自然の力を感じる。
정글 속에서 원숭이들이 놀고 있다.
ジャングルの中サルたちが遊んいる。
그 동물은 정글에서 서식하고 있다.
その動物はジャングル生息している。
정글에서의 탐험이 그의 꿈이었다.
ジャングルの探検が彼の夢だった。
그녀는 정글 속에서 길을 잃었다.
彼女はジャングルの中迷子になった。
그 지역은 광대한 정글로 덮여 있다.
その地域は広大なジャングル覆われている。
그는 정글에서 서바이벌 기술을 배웠다.
彼はジャングルサバイバル技術を学んだ。
정글 속에는 많은 위험이 도사리고 있다.
ジャングルの中には多くの危険が潜んいる。
정글 속에서 새소리가 들린다.
ジャングルの中鳥のさえずりが聞こえる。
오해가 없도록 분명하게 표현하는 것이 중요합니다.
誤解がないように、明確に表現することが重要す。
되는지 안 되는지 분명하게 말씀해 주세요.
きるかきないか、はっきりおっしゃってください。
여자친구의 생년월일이 언제인지 긴가민가하여 다시 물어보았다.
彼女の生年月日がいつだったかはっきりしないのもう一度聞いてみた。
어렴풋하지만 기억이 나는 듯해요.
ぼんやりはあるが覚えているようす。
오늘은 왠지 멍해서 집중이 안 돼.
今日はなんだかぼんやりしていて、集中きない。
갑자기 그로부터 헤어지자는 말을 듣고 충격에 잠시 멍해졌다.
突然、彼から別れようと言われ、 ショックしばらく呆然とした。
충격으로 잠시 멍하니 있었다.
ショックしばらく呆然としていた。
머리가 멍해서 공부에 전혀 집중할 수 없다.
頭がぼうっとしているの、勉強にぜんぜん集中きない。
수면 부족으로 머리가 멍하다.
寝不足頭がぼうっとしている。
그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다.
その指示はあいまい、具体的な行動が示されていない。
[<] 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110  [>] (1104/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.