・ |
우리의 의견은 완전히 일치해요. |
私たちの意見は完全に一致しています。 |
・ |
우리의 의견이 일치했다. |
私たちの意見が一致した。 |
・ |
항상 심신이 일치할 수 있도록 합시다. |
常に心と体がひとつになるようにしましょう。 |
・ |
그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
彼らの説明と私の記憶が一致していない。 |
・ |
우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가지고 있다. |
私たちは目標について一致した見解を持っている。 |
・ |
스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 |
・ |
그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다. |
彼らの説明は彼のアリバイと一致している。 |
・ |
우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다. |
私たちはこの計画について一致した合意に達した。 |
・ |
이 증언은 사건 기록과 일치한다. |
この証言は事件の記録と一致している。 |
・ |
두 사람의 증언이 일치하지 않다. |
二人の証言が一致しない。 |
・ |
우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다. |
私たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。 |
・ |
이익이 일치하는 것이 중요합니다. |
利益が一致していることが重要です。 |
・ |
의견이 일치하면 문제를 해결할 수 있다. |
意見が一致すれば、問題を解決することができる。 |
・ |
우리의 계획이 일치하는지 확인합시다. |
私たちの計画が一致していることを確認しましょう。 |
・ |
목표가 일치하는지 확인합시다. |
目標が一致しているか確認しましょう。 |
・ |
우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다. |
私たちの考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。 |
・ |
그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다. |
彼の行動と言葉が一致していないように見える。 |
・ |
그의 입장은 우리의 목표와 일치한다. |
彼の立場は私たちの目標と一致している。 |
・ |
우리는 거국일치하에 국가발전에 힘써야 한다. |
我々は挙国一致の下で国家の発展に尽力しなければならない。 |
・ |
그의 알리바이는 사건 발생 시간과 일치했습니다. |
彼のアリバイは、事件の発生時間と一致しました。 |
・ |
연구자들 간의 실험 결과가 일치하지 않는다. |
研究者らの間の実験結果が一致しない。 |
・ |
그 그룹의 의견은 중구난방이어서, 일치한 방향성을 찾을 수 없었다. |
そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した方向性が見いだせなかった。 |
・ |
실험 결과가 예측과 일치했습니다. |
実験の結果が予測と一致しました。 |
・ |
그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다. |
彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。 |
・ |
그들의 의견은 불일치했다. |
彼らの意見は不一致だった。 |
・ |
그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다. |
彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。 |
・ |
생산에 대한 기여와 보상이 일치하지 않는 경우가 많다. |
生産に対する貢献と補償が一致しない場合が多い。 |
・ |
그 결과는 예상과 일치합니다. |
その結果は予想と一致しています。 |
|