【で】の例文_1102
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 온천은 근육통에 효과가 있는 것으로 유명하다.
この温泉は筋肉痛に効くと評判ある。
근육통은 운동에 의해 생기는 근육의 통증입니다.
筋肉痛とは、運動によって生じる筋肉の痛みす。
봄은 벚꽃을 시작으로 다양한 꽃이 만발하는 계절입니다.
春は桜をはじめ様々な花が咲き乱れる季節す。
그의 얼굴에는 곳곳에 작은 여드름이 생겨 있어요.
彼の顔にはあちこちに小さなニキビがきています。
곳곳에 꽃이 피어 있어요.
あちこち花が咲いています。
그 거리의 도로는 곳곳에서 공사 중입니다.
その街の道路はあちこち工事中す。
그 마을의 가로등은 곳곳에서 켜져 있습니다.
その町の街灯はあちこち点灯しています。
그 마을의 풍경은 곳곳에서 변화하고 있어요.
その町の風景はあちこち変化しています。
제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다.
製鉄所の稼動が中断された余波が産業界の随所現れている。
지구 곳곳에서 물 부족 문제가 일어나고 있다.
地球の各地水不足問題が起きている。
그의 제안에는 몇 군데 불확실한 점이 있습니다.
彼の提案には数か所不確実な点があります。
그 지역에는 몇 군데 쇼핑을 할 수 있는 상점이 있습니다.
その地域には数か所買い物がきる商店があります。
그 건물은 여러 군데에서 구조상의 문제가 있습니다.
その建物には数か所構造上の問題があります。
그 장소에는 몇 군데 볼거리가 있습니다.
その場所には数か所見どころがあります。
그 지역에는 몇 군데 멋진 정원이 있어요.
その地域には数か所見事な庭園があります。
그 문장에는 여러 군데에서 오해의 소지가 있는 표현이 있습니다.
その文章には数か所誤解を招く表現があります。
그 문장은 몇 군데에서 모순이 보입니다.
その文章には数か所矛盾が見られます。
그 차에는 몇 군데 흠집이 있어요.
その車には数か所傷があります。
그 계획에는 여러 군데에서 문제가 있는 것 같아요.
その計画には数か所問題があるようす。
그의 제안은 부정확한 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
彼の提案は不正確なデータに基づいていたため、差し戻されました。
그 보고서는 잘못된 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
そのレポートは誤ったデータに基づいていたため、差し戻されました。
수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다.
修正が必要な部分があるの、報告書が差し戻されました。
긴장 상태에서는 심박수가 올라가는 것이 일반적입니다.
緊張状態は心拍数が上がることが一般的す。
심박수는 신체의 건강 상태를 나타내는 중요한 지표입니다.
心拍数は身体の健康状態を示す重要な指標す。
심박수가 안정되어 있는 것은 건강의 지표 중 하나입니다.
心拍数が安定していることは健康の指標の一つす。
마라토너의 심박수는 매우 낮은 것이 일반적입니다.
マラソンランナーの心拍数は非常に低いことが一般的す。
그녀의 심박수는 통상적인 범위 내였습니다.
彼女の心拍数は通常の範囲内した。
스트레스로 인해 심박수가 올라갈 수 있습니다.
ストレスが原因心拍数が上がることがあります。
그 환자의 심박수는 정상 범위 내였습니다.
その患者の心拍数は正常範囲内した。
코끼리의 수명은 약 70년으로, 심박수는 1분 당 약 50회라고 한다.
ゾウの寿命は約70年、心拍数は毎分約40回と言われている。
그의 괜한 간섭이 문제의 원인이었어요.
彼の余計な干渉が問題の原因した。
괜한 비용을 들이는 것은 피하고 싶어요.
余計な費用をかけることは避けたいす。
괜한 참견 마세요.
余計なお節介をしないください。
우리는 두 가지 목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並行して達成するために取り組んいます。
그의 행동은 항상 말과 병행하는 것 같아요.
彼の行動は常に言葉と並行しているようす。
한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다.
韓国の忙しいスケジュールをこなしつつ、日本の活動も並行する。
인간의 힘은 놀라운 것이며, 우리가 상상하는 것 이상으로 가능성이 존재합니다.
人間の力は驚くべきものあり、私たちが想像する以上に可能性が存在します。
지혜는 다양한 형태로 존재합니다.
知恵はさまざまな形存在します。
여러분이 있어 제가 존재했고 무대가 있어 너무 행복했어요.
皆さんがいたからこそ私が存在し、ステージがあったからこそとても幸せした。
그는 이미 열차에 탑승했습니다.
彼はすに列車に搭乗しています。
그녀는 서둘러 전철에 탑승했습니다.
彼女は急い電車に搭乗しました。
우리는 다음 비행기에 탑승할 생각입니다.
私たちは次の便に搭乗するつもりす。
암을 고칠 수 있다면 아무리 비싼 약이라도 손에 넣고 싶다.
癌を治せるとあえば、どんなに高い薬も手に入れたい。
이 골동품은 좀처럼 손에 넣을 수 없는 드문 물건입니다.
この骨董品はなかなか手に入れないまずらしいものす。
그와의 재회는 우연입니다.
彼との再会は偶然す。
우리들이 여기서 만나 건 우연이 아니에요.
私たちがここ会ったのは偶然じゃないす。
행운은 우연이 아니며, 준비된 사람에게만 찾아오는 선물입니다.
幸運は偶然はなく、準備された人にだけ訪れる贈り物す。
5년 전 헤어진 여자친구를 우연히 길에서 마주쳤다.
5年前に別れた彼女と偶然、道出くわした。
이 정도면 우연이 아니고 운명이지요.
この程度なら偶然じゃなく運命しょ。
서로 우연인 듯 운명처럼 만났다.
お互い偶然のような運命出会った。
[<] 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110  [>] (1102/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.