<での韓国語例文>
| ・ | 이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃입니다. |
| この花は、毒性があることで有名な花です。 | |
| ・ | 그 식물은 독을 가지고 있으니까 만지지 않는 것이 좋다. |
| その植物は毒を持っているので触れない方がいい。 | |
| ・ | 어느 정도 양의 독으로 사람이 죽는지는 독의 종류에 따라 다릅니다. |
| どのくらいの量の毒で人が死ぬのかは毒の種類によって異なります。 | |
| ・ | 예술가들에게 열악한 환경은 독이라기보다 약이었다. |
| 芸術家たちに劣悪な環境は、毒というよりは薬であった。 | |
| ・ | 독은 없지만 찔리면 엄첨 아픕니다. |
| 毒は無いけど刺されるとめちゃ痛いです。 | |
| ・ | 무방비 상태에서 그녀가 그에게 솔직한 감정을 전했다. |
| 無防備な状態で彼女が彼に素直な感情を伝えた。 | |
| ・ | 시민의 발인 지하철도 지진에 대해 무방비한 상태라고 한다. |
| 市民の足である地下鉄も地震に対し無防備な状態だという。 | |
| ・ | 애송이는 아직 계속 배우고 있지만 믿음직스러워요. |
| 若造はまだ学び続けていますが、頼もしいです。 | |
| ・ | 애송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다. |
| 若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。 | |
| ・ | 애송이는 자신의 정체성을 찾으려고 하고 있습니다. |
| 若造は自分のアイデンティティを見つけようとしています。 | |
| ・ | 그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수입니다. |
| 彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。 | |
| ・ | 건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마. |
| 生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
| 色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
| ・ | 논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다. |
| 議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。 | |
| ・ | 그는 항상 색안경을 끼고 사람을 보고 있다. |
| 彼は常に色眼鏡で人を見ている。 | |
| ・ | 자기만의 색안경으로 세상을 바라보고 있다. |
| 自分だけの色眼鏡で世の中を眺めている。 | |
| ・ | 그녀는 그 분야에서의 전문가 지위를 획득했습니다. |
| 彼女はその分野でのエキスパート地位を獲得しました。 | |
| ・ | 그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다. |
| 彼は国内外で広く尊敬される地位にいます。 | |
| ・ | 그는 산업계에서의 주요한 지위를 차지하고 있습니다. |
| 彼は産業界での主要な地位を占めています。 | |
| ・ | 그는 그 분야에서의 권위 있는 지위를 쌓아 왔습니다. |
| 彼はその分野での権威ある地位を築いてきました。 | |
| ・ | 그는 업계 내에서 권위 있는 지위에 있습니다. |
| 彼は業界内で権威ある地位にいます。 | |
| ・ | 그는 학계에서 권위 있는 지위를 가지고 있어요. |
| 彼は学界で権威ある地位を持っています。 | |
| ・ | 그는 정부에서 중요한 지위를 가지고 있습니다. |
| 彼は政府で重要な地位に就いています。 | |
| ・ | 진정한 가치는 돈이나 지위 등에 있지 않다. |
| 本当の価値は、お金や肩書きなどではない。 | |
| ・ | 그는 색연필로 그린 그림을 친구에게 선물했어요. |
| 彼は色鉛筆で描いた絵を友人にプレゼントしました。 | |
| ・ | 그녀는 색연필로 그린 그림을 액자에 넣었습니다. |
| 彼女は色鉛筆で描いた絵を額縁に入れました。 | |
| ・ | 그녀는 색연필로 나무 열매를 그렸습니다. |
| 彼女は色鉛筆で木の実を描きました。 | |
| ・ | 그녀는 색연필로 자연의 풍경을 그렸습니다. |
| 彼女は色鉛筆で自然の風景を描きました。 | |
| ・ | 이 일러스트는 색연필의 선명한 색으로 채색되어 있습니다. |
| このイラストは、色鉛筆の鮮やかな色で彩られています。 | |
| ・ | 그녀는 색연필로 고양이 그림을 그렸습니다. |
| 彼女は色鉛筆で猫の絵を描きました。 | |
| ・ | 그는 색연필을 사용하여 꽃 디자인을 만들었습니다. |
| 彼は色鉛筆を使って、花のデザインを作りました。 | |
| ・ | 학교에서 사용하기 위해 색연필을 샀습니다. |
| 学校で使うために、色鉛筆を買いました。 | |
| ・ | 이 그림은 모두 색연필로 그려져 있습니다. |
| この絵は、全て色鉛筆で描かれています。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 풍경을 색연필로 그렸습니다. |
| 彼女は美しい風景を色鉛筆で描きました。 | |
| ・ | 아이들은 색연필로 그림을 그리고 있습니다. |
| 子供たちは色鉛筆で絵を描いています。 | |
| ・ | 이 색연필은 기존의 것과 달리, 지우개로 지우기 쉬운 색연필입니다. |
| この色鉛筆は従来のものと異なり、消しゴムで消しやすい色鉛筆です。 | |
| ・ | 선의 둘레를 따라 색연필로 그어 보시오. |
| 線の周りにそって色鉛筆でなぞってみましょう。 | |
| ・ | 엘리베이터 문이 열리는 틈에 그녀는 서둘러 안으로 뛰어들었다. |
| エレベーターの扉が開く間隙に、彼女は急いで中に飛び込んだ。 | |
| ・ | 사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다. |
| 人々は忙しい日常の間隙でリラックスする時間を見つける。 | |
| ・ | 대화의 간극에 그는 새로운 아이디어를 제안했다. |
| 会話の間隙に、彼は新しいアイデアを提案した。 | |
| ・ | 깻잎을 다져서 어묵에 넣어요. |
| エゴマの葉を刻んで、おでんに入れます。 | |
| ・ | 깻잎을 다져서 우동에 토핑합니다. |
| エゴマの葉を刻んで、うどんにトッピングします。 | |
| ・ | 깻잎을 다져서 주먹밥 재료로 만들어요. |
| エゴマの葉を刻んで、おにぎりの具にします。 | |
| ・ | 깻잎을 다져서 샐러드에 추가합니다. |
| エゴマの葉を刻んで、サラダに加えます。 | |
| ・ | 고기를 깻잎에 싸서 먹어도 맛있어요. |
| 肉をエゴマの葉に包んで食べても美味しいですよ。 | |
| ・ | 구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요. |
| 焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。 | |
| ・ | 삼겹살은 깻잎에 싸서 먹어야 맛있어요. |
| サムギョプサルはエゴマの葉に包んでこそ美味しいですよ。 | |
| ・ | 들깨는 풍미가 풍부하고 영양가가 높은 식재료입니다. |
| エゴマは、風味が豊かで栄養価が高い食材です。 | |
| ・ | 들깨를 이용한 드레싱은 상쾌한 풍미가 특징입니다. |
| エゴマを使ったドレッシングは、爽やかな風味が特徴です。 | |
| ・ | 참깨는 에너지를 주는 영양이 풍부한 식재료입니다. |
| ゴマはエネルギーを与える栄養豊富な食材です。 |
