【で】の例文_1542
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
여기는 제 단골집입니다.
ここは私の行きつけの店すよ。
10주년 기념세일은 단골손님으로 북새통입니다.
10周年記念セールは常連客いっぱいした。
할인마트 일하는 나는 야간 근무를 하고 있습니다.
ディスカウントスーパー働く私は、夜間勤務をしています。
그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다.
彼女は日曜日にはコンビニ店員として働いた。
점원이 손님에게 모욕적인 대응을 했던 것이 SNS에 확산되고 있다.
店員が客に対して侮辱的な応対をしていたことがSNS拡散されている。
이곳 점원은 친절하다.
ここの店員は親切す。
배송비가 얼마예요?
配送費はいくらすか?
쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다.
クーポンを10枚集めれば、一杯無料飲むことがきます。
택시 기본요금은 얼마예요.
タクシー初乗り料金はいくらすか?。
그냥 둘러보는 거예요
ただ見ているだけす。
가격이 얼마예요?
価格はいくらすか。
이 가방은 얼마예요?
このカバンはいくらすか。
환불 가능한가요?
払い戻しは可能しょうか。
이 제품은 세일 상품이기 때문에 환불이 안됩니다.
この製品はセール商品のため、払い戻しがきません。
마트에 장 보러 가는 길이에요.
スーパーへ買い物に行くところす。
냉장고 없어서 그날 먹을 것만 마트에서 구입했다.
冷蔵庫がなくて、その日に食べるものだけをマート購入した。
장은 주로 마트에서 봐요.
買い物は主にスーパーします。
주로 온라인 쇼핑몰에서 장을 봅니다.
オンラインショップ食料品の買い物をします。
그는 재치가 있어 안심하고 일을 맡길 수 있다.
彼は機転が利くの安心して仕事を任せられる。
재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다.
機転が利く人とは、とっさのひらめきトラブルを解決する。
재치 있는 말이네요.
気の利いた言葉すね。
부하는 원칙대로만 행동해서 융통성이 없어요.
部下は原則通りに行動して融通が利かないす。
그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다.
あの人は本当に石頭、融通が全然利かない。
그녀는 꽉 막혀서 언제나 마감에 늦는다.
彼女は融通が利かないのいつも締め切りに遅れる。
상사는 꽉 막혀서 항상 기다리게 한다.
上司は融通が利かないのいつも待たされる。
앞뒤가 막혀서 일을 처리하는 데 융통성이 없다.
融通が利かないの、仕事を処理することに融通が利かない。
앞뒤가 꽉 막힌 사람은 기본적으로 성실하고 완고합니다.
融通が利かない人は基本的に真面目頑固す。
푹 쉬시고 몸조리 잘하세요.
ゆっくり休んお大事になさってください。
좀 열이 있는 것 같고, 몸이 으슬으슬해요.
ちょっと熱があるよう、 体がぞくぞくします。
으슬으슬 추워요.
ぞくぞくと寒いすよ。
야채를 삶은 후에 찬물로 헹구세요.
野菜をゆた後に冷水すすいください。
안녕은 일본어로 곤니치와입니까?
アンニョンは日本語こんにちはすか。
한국에서 가장 많이 사용하는 인사는 안녕입니다.
韓国一番多く使ってる挨拶は「アンニョン」す。
맛은 그럭저럭이에요.
味はまあまあす。
축하합니다.
おめとうございます。