<での韓国語例文>
| ・ | 대학 학부 과정은 4년입니다. |
| 大学の学部課程は4年間です。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있습니다. |
| 学部生も研究室を利用できます。 | |
| ・ | 이 학부는 전공 선택이 유연합니다. |
| この学部は専攻選択が柔軟です。 | |
| ・ | 학부에서 다양한 전공을 선택할 수 있어요. |
| 学部でさまざまな専攻を選ぶことができます。 | |
| ・ | 학부 졸업 후 대학원에 진학할 예정입니다. |
| 学部卒業後、大学院に進学する予定です。 | |
| ・ | 이 학부는 신입생이 많아요. |
| この学部は新入生が多いです。 | |
| ・ | 이 학부는 역사가 오래되었어요. |
| この学部は歴史が長いです。 | |
| ・ | 저는 경영학부 학생입니다. |
| 私は経営学部の学生です。 | |
| ・ | 교수님의 출장으로 한 달간 휴강입니다. |
| 教授の出張で1か月間休講です。 | |
| ・ | 다음 수업도 휴강이면 좋겠어요. |
| 次の授業も休講だといいですね。 | |
| ・ | 날씨 때문에 휴강이 결정되었어요. |
| 天気のせいで休講が決まりました。 | |
| ・ | 다음 주는 연속으로 휴강입니다. |
| 来週は連続で休講です。 | |
| ・ | 휴강이라 도서관에서 공부했어요. |
| 休講なので図書館で勉強しました。 | |
| ・ | 교수님의 개인 사정으로 휴강입니다. |
| 教授の個人的な事情で休講です。 | |
| ・ | 휴강 소식을 이메일로 받았어요. |
| 休講の知らせをメールで受け取りました。 | |
| ・ | 다음 주 화요일 수업은 휴강입니다. |
| 来週火曜日の授業は休講です。 | |
| ・ | 오늘은 휴강입니다. |
| 今日は休講です。 | |
| ・ | 정기적인 검안은 눈 건강에 중요합니다. |
| 定期的な検眼は目の健康に重要です。 | |
| ・ | 검안을 통해 눈의 이상을 조기에 발견할 수 있습니다. |
| 検眼で目の異常を早期発見できます。 | |
| ・ | 안과에서 검안을 받으세요. |
| 眼科で検眼を受けてください。 | |
| ・ | 검안을 통해 눈 건강을 확인하세요. |
| 検眼で目の健康を確認してください。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 살아가는 것은 매우 위험합니다. |
| 無法地帯の中で生きることは非常に危険です。 | |
| ・ | 무법천지 속에서도 정의를 지키는 사람들이 있습니다. |
| 無法地帯の中でも正義を守る人々がいます。 | |
| ・ | 시민들의 협조 없이는 무법천지를 해결할 수 없습니다. |
| 市民の協力なしには無法地帯を解決できません。 | |
| ・ | 무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
| 無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 | |
| ・ | 이 무법천지 상황은 시급히 개선되어야 합니다. |
| この無法地帯の状況は早急に改善されるべきです。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 시민들은 불안한 나날을 보내고 있습니다. |
| 無法地帯の中で、市民は不安な日々を過ごしています。 | |
| ・ | 무법천지에서는 약자가 더 큰 피해를 입었어요. |
| 無法地帯では弱者がさらに大きな被害を受けます。 | |
| ・ | 무법천지에서 법과 질서를 되찾는 것은 어렵습니다. |
| 無法地帯で法と秩序を取り戻すのは難しいです。 | |
| ・ | 그 도시는 오랫동안 무법천지였어요. |
| その都市は長い間無法地帯でした。 | |
| ・ | 무법천지에서는 안전을 보장받을 수 없어요. |
| 無法地帯では安全が保障されません。 | |
| ・ | 이곳은 무법천지와 같아요. |
| ここはまるで無法地帯のようです。 | |
| ・ | 맞춤법을 무시하지 마세요. |
| 正書法を無視しないでください。 | |
| ・ | 한국어 맞춤법은 규칙이 많아서 복잡해요. |
| 韓国語の正書法は規則が多くて複雑です。 | |
| ・ | 맞춤법 공부는 꾸준히 해야 합니다. |
| 正書法の勉強は継続して行うべきです。 | |
| ・ | 맞춤법은 글쓰기의 기본입니다. |
| 正書法は文章作成の基本です。 | |
| ・ | 컴퓨터가 맞춤법을 자동으로 수정해 줍니다. |
| コンピュータが正書法を自動で修正してくれます。 | |
| ・ | 이 문장은 맞춤법이 완벽합니다. |
| この文章は正書法が完璧です。 | |
| ・ | 맞춤법을 지키는 것은 중요합니다. |
| 正書法を守ることは重要です。 | |
| ・ | 맞춤법은 언어의 기본입니다. |
| 正書法は言語の基本です。 | |
| ・ | 맞춤법이란 한글로 표기할 때에 있어서의 철자 상의 모든 규칙을 가리킨다. |
| 正書法とはハングルで表記するにあたっての綴字上の諸規則を指す。 | |
| ・ | 요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다. |
| 最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。 | |
| ・ | "디지털 원어민" 은 인터넷에서 학습하거나 정보를 검색합니다. |
| デジタルネイティブは、インターネットで学習したり、調べ物をしたりします。 | |
| ・ | "디지털 원어민" 세대는 정보 처리 속도가 매우 빠릅니다. |
| デジタルネイティブの世代は、情報の処理が非常に早いです。 | |
| ・ | 최근 학생들은 대부분 "디지털 원어민"입니다. |
| 最近の学生はほとんどがデジタルネイティブです。 | |
| ・ | 그녀는 "디지털 원어민"으로, SNS 사용을 매우 잘합니다. |
| 彼女はデジタルネイティブで、SNSを使うのがとても上手です。 | |
| ・ | 젊은 세대는 "디지털 원어민"으로서 디지털 도구를 능숙하게 다룹니다. |
| 若者はデジタルネイティブとして、デジタルツールを使いこなしています。 | |
| ・ | 저는 "디지털 원어민"은 아니지만, 디지털 기술에 관심이 있습니다. |
| 私はデジタルネイティブではありませんが、デジタル技術に興味があります。 | |
| ・ | "디지털 원어민"이라는 말은 디지털 기술에 익숙한 세대를 지칭합니다. |
| デジタルネイティブという言葉は、デジタル技術に慣れ親しんだ世代を指します。 | |
| ・ | 그는 "디지털 원어민"으로, 인터넷과 앱 사용이 매우 능숙합니다. |
| 彼はデジタルネイティブで、インターネットやアプリの使い方が非常に得意です。 |
