【で】の例文_562
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
투자계의 거물들이 모이는 회의입니다.
投資界の大物が集まる会議す。
그 분은 금융계의 거물이에요.
その方は金融界の大物す。
그는 음악 프로듀서로서의 거물이다.
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。
그는 패션업계의 거물 디자이너다.
彼はファッション業界の大物デザイナーだ。
거물 프로듀서가 그의 신곡을 프로듀싱했다.
大物プロデューサーが彼の新曲をプロデュースした。
신중한 태세가 요구되는 단계입니다.
慎重な態勢が求められる段階す。
대비 태세를 갖추고 대기 중입니다.
対応態勢を整えて待機中す。
신중한 태세로 진행을 지켜보고 있습니다.
慎重な態勢が求められる場面す。
준비 태세가 다 되었으니 안심하세요.
準備態勢が整いましたの、ご安心ください。
새로운 태세로 임하겠습니다.
新たな態勢取り組んまいります。
월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다.
ウォール街のキャリアを築きたいと思っています。
월가 금융기관에서 일하는 지인이 있어요.
ウォール街の金融機関働く知人がいます。
월가의 영향으로 주가가 변동하고 있습니다.
ウォール街の影響株価が変動しています。
월가에 있는 사무실에서 근무하고 있어요.
ウォール街にあるオフィス勤務しています。
월가의 최신 동향에 관한 보고서입니다.
ウォール街の最新動向に関するレポートす。
월가의 동향은 투자에 중요한 지표입니다.
ウォール街の動向は投資に重要な指標す。
월가 전문가들이 모이는 회의입니다.
ウォール街の専門家たちが集う会議す。
월가에서 일하는 것이 꿈이었어요.
ウォール街働くことが夢した。
월가의 동향이 궁금합니다.
ウォール街の動向が気になるところす。
월가는 세계의 금융 중심지인 뉴욕주의 맨해튼 남단에 있다.
ウォール街は世界の金融の中心地あるニューヨーク州マンハッタン南端にある。
월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다.
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つす。
깨알이 고소하고 맛있어요.
ゴマの粒が香ばしくて美味しいす。
깨알의 식감을 즐길 수 있는 일품입니다.
ゴマの粒の食感が楽しめる一品す。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
お約束を守れず、不本意申し訳ございません。
본의 아니게 쓸데없는 말을 했다.
本意はない意味もないことま言った。
뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요.
思いがけない結末に驚きましたが、良い経験した。
뜻밖의 깨달음을 얻어 감사한 마음입니다.
思いがけない気づきを得て、感謝の気持ちす。
뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요.
思いがけない結末に驚きましたが、良い経験した。
뜻밖의 장소에서 만날 줄은 몰랐어요.
思いがけない場所お会いするとは思いませんした。
뜻밖의 칭찬을 해주셔서 기쁘기 그지없습니다.
思いがけないお褒めの言葉をいただき、嬉しい限りす。
뜻밖의 곳에서 만나서 반가웠습니다.
思いがけないところお会いきて嬉しかったす。
뜻밖의 사태였고 죽음은 피할 수 없는 결과였다.
不測の事態あり死は避けられない結果だった。
고등학교 동창회에서 뜻밖의 인물을 만나게 되었다.
高校の同窓会意外な人物に出会うことになった。
눈 밑 지방을 예방하기 위해 매일 피부 관리가 중요합니다.
目の下のたるみの予防に、毎日のスキンケアが重要す。
이 우유, 아까 산 건데 유통기한이 지났어요.
この牛乳、 さっき買ったんすけど賞味期限が切れていました。
멸치 육수로 만든 국물이 맛있다.
煮干しのだし作ったスープが美味しい。
이 된장국 육수는 굉장히 맛있네요.
この味噌汁のだし汁は、とても美味しいすね。
이 어묵 육수에는 많은 재료가 들어 있습니다.
このおんのだし汁には、たくさんの具材が入っています。
어묵을 위해서 육수를 만들고 있어요.
んのために、だし汁を作っています。
멸치육수로 끓인 된장찌개는 아주 맛있어요.
煮干しだし作った味噌チゲはとても美味しいす。
떡볶이는 멸치나 다시다로 육수를 냅니다.
トックポッキはカタクチイワシやダシダ出汁を出します。
전설은 구전됨으로써 계승됩니다.
伝説は口承されること受け継がれます。
이 신화는 구전되면서 퍼졌습니다.
この神話は口承されること広がりました。
구전되는 이야기는 귀중한 재산입니다.
口承される物語は貴重な財産す。
이야기가 구전되면서 퍼졌습니다.
物語が口承されること広まりました。
민간의 지혜는 구전되는 경우가 많습니다.
民間の知恵は口承されることが多いす。
옛날 이야기는 구전되어 전해집니다.
昔の話は口承されること伝わります。
오래된 이야기는 구전되면서 전해집니다.
古い物語が口承されること受け継がれます。
사장님과 신뢰관계를 쌓고 싶습니다.
社長との信頼関係を築きたいす。
사장님은 새로운 아이디어를 환영하고 있어요.
社長が新しいアイデアを歓迎しています。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (562/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.