【で】の例文_646
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 무대에서 광대로 활약하고 있어요.
彼は舞台道化役者として活躍しています。
첫 공연 전날 밤은 긴장해서 잠을 못 잤어요.
初公演の前夜は、緊張眠れませんした。
첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다.
初公演は、緊張よりもワクワク感が勝っていました。
첫 공연에는 많은 관객이 모였습니다.
初公演は多くの観客が集まりました。
첫 공연 준비가 착착 진행되고 있어요.
初公演の準備が着々と進んいます。
그는 첫 공연에서 멋진 퍼포먼스를 보여주었습니다.
彼は初公演素晴らしいパフォーマンスを見せました。
첫 공연에서는 긴장했지만 성공했어요.
初公演は緊張していましたが、成功しました。
첫 공연을 위해 최선을 다해 연습하고 있습니다.
初公演に向けて、全力練習しています。
여러분의 응원에 힘입어 첫 공연을 무사히 마칠 수 있었어요.
みなさまの応援のおかげ、初公演を無事に終えることがきました。
그녀의 첫 공연이 기다려져요.
彼女の初公演が待ち遠しいす。
교도관의 감시 하에 죄수의 생활이 규율 있게 유지됩니다.
矯導官の監視下、囚人の生活が規律正しく保たれます。
어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다.
昨日の事件は、矯導官の迅速な対応解決しました。
간수 덕분에 교도소 안은 질서가 유지되고 있습니다.
看守がいるおかげ、刑務所内は秩序が保たれています。
간수의 감시가 엄해서 도망치기 어렵습니다.
看守の監視が厳しいため、逃げることは難しいす。
감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다.
鑑定家がその作品の本物あることを証明しました。
감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価すること、作品の価値が明らかになります。
그녀는 보석 감정가입니다.
彼女は宝石の鑑定家す。
어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다.
昨日の映画女優が素晴らしい演技を見せました。
영화제에서 여배우가 작품을 소개했습니다.
映画祭女優が作品を紹介しました。
여배우의 인터뷰가 매우 흥미로웠어요.
女優のインタビューがとても興味深かったす。
그녀는 많은 상을 받은 여배우입니다.
彼女は多くの賞を受賞した女優す。
그녀는 유명한 여배우예요.
彼女は有名な女優す。
한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요?
韓国の女優の中誰がお好きすか。
여배우 중에 누가 제일 좋아?
女優の中誰が一番好き?
시사회 장소는 항상 성황입니다.
試写会の会場は、いつも盛況す。
시사회에서의 체험이 새로운 즐거움을 주었습니다.
試写会の体験が、新たな楽しみを与えてくれました。
시사회에서는 관객의 반응을 관찰하는 것이 중요합니다.
試写会は、観客の反応を観察することが重要す。
시사회 분위기가 너무 좋았어요.
試写会の雰囲気がとても良かったす。
시사회 초대장이 도착해서 너무 기뻐요.
試写会の招待状が届いて、とても嬉しいす。
시사회에는 특별한 게스트가 옵니다.
試写会は特別なゲストが来ます。
이 영화 시사회에 갈 예정이에요.
この映画の試写会に行く予定す。
상연하는 작품의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요.
上演する作品の魅力を多くの人に伝えたいす。
노컷판의 상영이 결정되어 기뻐하고 있습니다.
ノーカット版の上映が決定し、喜んいます。
노컷판은 시청자들에게 특별한 체험입니다.
ノーカット版は視聴者にとっての特別な体験す。
어제 노컷판 상영회는 성황이었습니다.
昨日のノーカット版上映会は盛況した。
노컷판을 보면서 캐릭터의 감정을 이해할 수 있었습니다.
ノーカット版を観たこと、キャラクターの感情が理解きました。
노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요.
ノーカット版観ると、感情がより伝わってきます。
노컷판이 공개되어서 기대하고 있습니다.
ノーカット版が公開されたの、楽しみにしています。
노컷판은 일반 버전보다 깁니다.
ノーカット版は通常のバージョンよりも長いす。
그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다.
彼の演技がノーカット版見るとより引き立ちます。
노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다.
ノーカット版を観ること、ストーリーの深さが分かりました。
이 영화는 노컷판으로 상영됩니다.
この映画はノーカット版上映されます。
그날은 설렘으로 잠도 잘 수 없었어.
あの日は胸の高鳴り眠りにつくこともきなかったわ。
여주인공의 성장이 이야기의 핵심입니다.
ヒロインの成長が物語の核心す。
여주인공의 꿈을 계속 쫓는 모습이 인상적이었어요.
ヒロインの夢を追い続ける姿が印象的した。
여주인공의 내면에 초점을 맞춘 작품입니다.
ヒロインの内面に焦点を当てた作品す。
여주인공과 악역의 대립이 볼거리입니다.
ヒロインと悪役の対立が見所す。
여주인공의 성장 이야기가 감동적이었어요.
ヒロインの成長物語が感動的した。
그녀는 영화에서 여주인공을 맡게 되었습니다.
彼女は映画ヒロインを務めることになりました。
여주인공의 이야기는 감동적이었어요.
ヒロインの物語は感動的した。
[<] 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650  [>] (646/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.