【で】の例文_699
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
요도에 위화감을 느껴서 병원에서 진찰을 받았습니다.
尿道に違和感を感じたの、病院診察を受けました。
요도가 간지러운데요.
尿道にかゆみを感じるのすが。
맨몸으로 있는 것을 허용하는 것은 사적인 공간뿐입니다.
素っぱだかいることを許されるのは、プライベートな空間だけす。
맨몸뚱이는 공공장소에서는 삼가는 것이 좋습니다.
素っぱだかは、公共の場は控えたほうが良いす。
맨몸뚱이로 지내는 것은 집 등의 사적인 장소가 적합합니다.
素っぱだか過ごすのは、自宅などのプライベートな場所が適しています。
오른발 통증이 완화될 때까지 활동을 자제하고 있습니다.
右足の痛みが和らぐま、活動を控えめにしています。
오른발 신발이 맞지 않는다고 느껴져 새 신발을 구입했어요.
右足の靴が合わないと感じたの、新しい靴を購入しました。
오른발 근육을 단련하기 위해 헬스장에서 훈련을 하고 있습니다.
右足の筋肉を鍛えるために、ジムトレーニングを行っています。
오른발로 볼을 차다.
右足ボールを蹴る。
아랫니 통증이 심해져서 치과 의사와 상담을 했습니다.
下歯の痛みがひどくなったの、歯科医に相談しました。
핏기가 적을 때는 휴식과 영양 보충이 필요합니다.
血の気が少ないときは、休息と栄養補給が必要す。
핏기가 가신 상태가 지속될 때는 충분한 휴식이 필요합니다.
血の気が引いた状態が続くときは、十分な休息が必要す。
핏기가 가셨을 때는 가벼운 식사가 효과적입니다.
血の気が引いたときは、軽い食事が効果的す。
핏기가 가신 경우에는 편안하게 몸을 쉬는 것이 중요합니다.
血の気が引いたときは、リラックスすることが大切す。
핏기가 가신 경우에는 충분한 수분 공급이 중요합니다.
血の気が引いた際には、十分な水分補給が大切す。
핏기가 가셨을 때는 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
血の気が引いたときは、リラックスすることが大切す。
핏기가 가셨을 때는 몸 상태에 주의가 필요합니다.
血の気が引いたときは、体調に注意が必要す。
핏기가 가시고 안색이 안 좋아진 것 같아요.
血の気が引いて、顔色が悪くなったようす。
호흡 기관 관리에는 적절한 습도 관리가 효과적입니다.
呼吸器官のケアには、適切な湿度管理が有効す。
호흡 기관에 이상이 있는 경우는 조기 진단이 중요합니다.
呼吸器官に異常が見られる場合は、早期の診断が大切す。
호흡 기관의 기능을 유지하기 위해 정기적인 운동이 효과적입니다.
呼吸器官の機能を維持するために、定期的な運動が効果的す。
호흡 기관의 건강을 유지하기 위해서는 금연이 중요합니다.
呼吸器官の健康を保つためには、禁煙が重要す。
백혈구 수치가 높으면 체내에서 염증이 일어나고 있을 가능성이 있습니다.
白血球の数値が高いと、体内炎症が起きている可能性があります。
백혈구 이상은 종종 감염이나 질병의 징후입니다.
白血球の異常は、しばしば感染症や病気の兆候す。
백혈구 수치가 불안정한 경우에는 추가 검사가 필요합니다.
白血球の数値が不安定な場合は、追加の検査が必要す。
백혈구의 증가는 체내에서 어떤 염증이 일어나고 있는 징후입니다.
白血球の増加は、体内何らかの炎症が起きているサインす。
백혈구의 기능을 유지하기 위해 건강한 생활이 중요합니다.
白血球の機能を維持するために、健康的な生活が大切す。
백혈구 수치가 정상임을 확인했습니다.
白血球の数値が正常あることを確認しました。
안짱걸음을 고치기 위해서는 의식적인 노력이 필요합니다.
内股の歩き方を直すためには、意識的な努力が必要す。
안짱다리로 걸으면 무릎에 부담이 될 수 있습니다.
内股歩くと膝に負担がかかることがあります。
안짱다리를 고치기 위해 체형 교정으로 자세를 교정하고 있습니다.
がにまたを治すために、整体姿勢を矯正しています。
안짱다리 영향으로 무릎이 아플 수 있습니다.
がにまたの影響、膝が痛むことがあります。
안짱다리가 원인으로 다리에 부담이 가는 경우가 있습니다.
がにまた姿勢が原因、足に負担がかかることがあります。
안짱다리 걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요.
がにまた歩きが目立つの、姿勢を直した方が良いすよ。
안짱다리를 고치려면 어떻게 하면 돼요?
蟹股を直すにはどうしたらいいすか?
유방 건강을 지키기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다.
乳房の健康を守るためには定期的な検診が大切す。
뒤태에서 그 사람의 자신감이 엿보였어요.
後ろ姿その人の自信が伺えました。
뒤태의 움직임이 너무 우아했어요.
後ろ姿の動きがとても優雅した。
뒤태가 인상적이어서 잊을 수가 없었어요.
後ろ姿が印象的、忘れられませんした。
뒷모습에서 그 사람의 개성이 느껴져요.
後ろ姿その人の個性が感じられます。
뒷모습이 우아하고 너무 멋졌어요.
後ろ姿が優雅、とても素敵した。
뒷모습만으로 그 사람인 걸 알 수 있어요.
後ろ姿だけその人だと分かります。
그의 뒷모습이 매우 인상적이었어요.
彼の後ろ姿がとても印象的した。
뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요.
後姿がそっくりなの、他の人と間違いました。
뒷모습이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなの、他の人と間違いました。
자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다.
自閉児のケアには専門的な知識が必要す。
유산 후 적절한 휴식이 중요합니다.
流産の後、適切な休養が大切す。
실제로는 유산은 임신 전체의 15%의 확률로 일어난다.
実際には、流産は妊娠全体の約15%の確率起こる。
이 과자는 아동용입니다.
このお菓子は子ども用す。
이 옷은 아동용 사이즈입니다.
この服は子ども用のサイズす。
[<] 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700  [>] (699/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.