【で】の例文_697
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
뇌혈관 건강을 유지하기 위해서는 고혈압 관리가 중요합니다.
脳血管の健康を維持するためには、高血圧の管理が重要す。
뇌혈관 혈류를 좋게 하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
脳血管の血流を良くするためには、適度な運動が有効す。
뇌혈관 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다.
脳血管の健康を保つためには、定期的な検診が重要す。
의료팀은 지역 어린이집이나 유치원에서 건강검진을 하고 있어요.
医療チームは、地域の保育園や幼稚園健康診断を実施しています。
그 의료팀은 노인 시설에서의 치매 케어를 제공하고 있어요.
その医療チームは、高齢者施設の認知症ケアを提供しています。
그 의료팀은 지역 커뮤니티 센터에서 임산부 클리닉을 운영하고 있어요.
その医療チームは、地域のコミュニティセンターのマタニティクリニックを運営しています。
의료팀은 지역 양로원에서 입주민의 건강 관리를 하고 있습니다.
医療チームは、地域の老人ホーム入居者の健康管理を行っています。
의료팀은 지역 공공시설에서 무료 건강 검진을 하고 있습니다.
医療チームは、地域の公共施設無料の健康スクリーニングを行っています。
의료팀은 커뮤니티 센터에서 건강 상담과 상담을 하고 있습니다.
医療チームは、コミュニティセンターの健康相談やカウンセリングを行っています。
그 의료팀은 지역 학교에서 건강 교육 프로그램을 하고 있습니다.
その医療チームは、地域の学校健康教育プログラムを実施しています。
의료팀은 원격지 커뮤니티에서 정기적인 건강 캠프를 개최하고 있어요.
医療チームは、遠隔地のコミュニティ定期的な健康キャンプを開催しています。
그 의료팀은 지역 병원에서 긴급 수술을 하고 있어요.
その医療チームは、地元の病院緊急手術を行っています。
의료팀은 지역 건강 센터에서 무료 건강 진단을 제공하고 있습니다.
医療チームは、地域の健康センター無料の健康診断を提供しています。
투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다.
投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明きる場所す。
투표소는 유권자가 후보자에게 투표하기 위한 장소입니다.
投票所は、有権者が候補者に投票するための場所す。
투표소는 유권자가 투표를 하는 장소입니다.
投票所は、有権者が投票を行う場所す。
주소에 따라 투표할 수 있는 투표소가 정해져 있습니다.
住所によって投票きる投票所が決められています。
그는 법의학자로서 법정에서 증언했습니다.
彼は法医学者として法廷証言しました。
연수 중에 많은 실천적인 경험을 쌓을 수 있었습니다.
研修中に多くの実践的な経験を積むことがきました。
연수 중에 만난 사람들과 지금도 연락을 취하고 있습니다.
研修中に出会った人たちと今も連絡を取っています。
연수에서 배운 것을 실제 업무에 활용하고 있습니다.
研修学んだことを実際の業務に活かしています。
온라인으로 연수를 받을 수 있습니다.
オンライン研修を受けることがきます。
이 회사에서는 정기적으로 연수가 진행됩니다.
この会社は定期的に研修が行われます。
이번 연수는 배울 게 너무 많았다.
今回の研修は学ぶことが非常に多かったす。
게임 시나리오를 개발해 게임 기획자가 되는 것이 꿈입니다.
ゲームのシナリオを書き、ゲーム企画者になることが夢す。
결림을 풀기 위해 따뜻한 수건으로 마사지했어요.
凝りをほぐすために、温かいタオルマッサージしました。
다리 결림이 신경 쓰여서 족탕으로 휴식을 취하고 있습니다.
足の凝りが気になるの、足湯リラックスしています。
결림으로 인해 어깨가 무겁게 느껴집니다.
凝りが原因、肩が重く感じます。
생활 습관에 의해 힘줄이 경직되면 조직으로부터 탄력성이 없어져 결림이 생깁니다.
生活習慣によって筋が硬くなると、組織からは弾力性がなくなり、凝りになるのす。
수험생을 위한 상담을 하오니 부담 없이 상담해 주시기 바랍니다.
受験生に向けたカウンセリングを実施いたしますの、お気軽にご相談ください。
수험생을 위한 설명회를 개최하오니 꼭 참석하여 주시기 바랍니다.
受験生に向けた説明会を開催いたしますの、ぜひご参加ください。
수험생 여러분, 조급해하지 말고 침착하게 시험에 임해 주세요.
受験生の皆様、焦らず落ち着いて試験に臨んください。
우리 애는 올해 수험생이에요.
うちの子は今年受験生なんす。
수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다.
受験生は、数点という本当に僅かな差落ちてしまった。
사업주분들께 더 나은 서비스를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다.
事業主の方々に、より良いサービスを提供きるよう努めます。
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
事業主としての登録手続きが完了しましたの、ご確認ください。
데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다.
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を発表する前に、結果を検証してもらうことが一般的す。
자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다.
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。
장물 매매는 범죄 행위입니다.
盗品の売買は犯罪行為す。
장물 매매에 관여한 혐의로 체포되었습니다.
盗品の売買に関与した疑い逮捕されました。
가택 수색에서 많은 장물이 발견되었습니다.
家宅捜索多くの盗品が見つかりました。
국제사회는 분쟁지역에서의 피난민 지원을 포함한 인도적 지원을 하고 있습니다.
国際社会は、紛争地域避難民支援を含む人道支援をしています。
자원봉사자는 분쟁 지역에서 아이들에 대한 교육 지원 활동을 하고 있습니다.
ボランティアは、紛争地域子供たちへの教育支援活動を行っています。
국제 적십자는 전쟁이나 분쟁 지역에서의 가족 재결합 지원을 하고 있습니다.
国際赤十字は、戦争や紛争地域の家族の再結合支援を行っています。
자원봉사자들은 난민 캠프에서의 인도적 지원 활동에 참여하고 있습니다.
ボランティアたちは、難民キャンプの人道支援活動に参加しています。
적임자가 나타남에 따라 팀의 사기가 높아졌다.
適任者が現れたこと、チームの士気が高まった。
적임자로 뽑힌 그는 자신 있게 일에 임하고 있다.
適任者として選ばれた彼は、自信を持って仕事に取り組んいる。
이 포지션의 적임자를 찾기란 쉽지 않다.
このポジションの適任者を見つけるのは簡単はない。
적임자가 결정될 때까지 나는 임시 역할을 하게 됐다.
適任者が決まるま、私は仮の役割を果たすことになった。
[<] 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700  [>] (697/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.