【と】の例文_1197
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
해님과 태양은 같은 말입니다.
お日様太陽は同じ言葉です。
오늘은 볕이 매우 강해요.
今日はひざしがても強いです。
넓은 범위에서 하강 기류가 있으면 구름이 생기지 않고 날씨가 좋다.
広い範囲で下降気流がある、雲ができず天気がよい。
하강 기류가 있는 곳에는 일반적으로 날씨가 좋다.
下降気流があるころは一般に天気が良い。
하강 기류란 하향하는 공기의 흐름을 의미하는 단어입니다.
下降気流は、下向きの空気の流れを意味する言葉です。
하강 기류란 공기 덩어리가 하강하는 것입니다.
下降気流は、空気のかたまりが下降するこです。
곳에 따라서는 한때 눈이 내리겠습니다.
ころによっては、一時に雪が降るでしょう。
여려운 안건 때문에 요즘 음울한 기분이다.
難しい案件を抱えていてこのころ鬱陶しい気分だ。
오랜 가뭄 끝에 많은 비가 내렸습니다.
長い日照りの後に大雨がどっ降りました。
기압이 낮은 곳을 저기압, 기압이 높은 것을 고기압이라 한다.
気圧が低いころを低気圧、気圧が高いころを高気圧いう。
공기가 많이 모인 곳을 저기압, 공기가 적게 모인 곳을 저기압이라고 부릅니다.
空気が多く集まるころを高気圧、空気が少ないころを低気圧呼びます。
일기예보를 보고 있으면, 자주 저기압과 고기압이라는 단어를 듣게 된다.
天気予報を見ている、よく低気圧高気圧いう言葉を耳にする。
저기압은 주위보다 기압이 낮은 것을 말한다.
低気圧は、周囲より気圧が低いこをいう。
사람 열기로 공연장이 후텁지근하다.
人いきれで会場がむんむんする。
제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다.
済州島で台風波浪注意報が発表されました。
황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요.
黄砂のほこりで空がうっすら霧がかかったようです。
그녀는 나에게만은 늘 싸늘하다.
彼女は僕にだけはずっ冷たい。
궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도 있다.
天気が悪い、頭痛や肩凝りいった痛みを訴える人もいる。
한기가 오싹오싹 몸에 스며든다.
寒気がしんしん身にしみる。
태풍과 풍향의 원리는 간단합니다.
台風風の向きの原理は簡単です。
태풍이 지나가면 기온이 오른다.
台風が過ぎる気温が上がる。
올여름은 태풍이 적을 것이라고 한다.
今年の夏は台風が少ない言われている。
넓디넓은 모래사장에서 떨어뜨린 반지를 찾는 것은 불가능해요.
広々した砂浜で落したリングを見つけるのは不可能です。
이 김치찌개는 짜디짜서 도저히 먹을 수가 없어요.
このキムチチゲは、辛すぎて到底食べるこができません。
하도 기침이 나기에 감기약을 먹었다.
ても咳がでるので風邪薬を飲んだ。
요즘 하도 일이 바빠서 죽겠어요.
最近、ても仕事が忙しくて死にそうです。
하도 한국말을 잘해서 한국 사람이 아닌가 했어요.
あまりにも韓国語が上手いので韓国人ではないのかな思いましたよ
이상하게 내가 끓이는 김치찌개는 통 맛이 없단 말야.
不思議なこに僕が作るキムチチゲは全然美味しくないんだ。
사랑이 펄펄 끓어오르다.
愛がふつふつ沸き立つ。
찌개에 다시마 가루를 넣어서 감칠맛을 낼 수 있습니다.
チゲに昆布の粉末だしを入れて、こくのある味を出すこができます。
가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다.
もっも売れている商品は冷蔵庫です。
그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다.
彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。
이 나물은 된장으로 무쳐야 맛있다.
このナムルは味噌で和える美味しい。
두통약 한 알을 물과 함께 입에 털어 넣었다.
頭痛薬1錠を水一緒に口に注ぎ込んだ。
꽃가루 알레르기 때문에 계속 콧물이 나요.
花粉症があってずっ鼻水が出ます。
가렵더라도 긁지 말고 꾹 참으세요.
痒くても掻かずにじっ我慢しなさい。
도시의 인구밀도는 농촌보다 훨씬 높다.
都市の人口密度は農村よりずっ高い。
어제 아들이 도시락을 거의 남겨서 매우 슬펐다.
昨日、息子がお弁当をほんど残していたので悲しかったです。
점심은 학교 친구하고 같이 도시락을 먹어요.
昼食は、学校の友達一緒に弁当を食べます。
이젠 하고 싶은 대로 편하게 지내려고 해요.
今はしたいこをそのまま気楽にやっていこう思っています。
치마보다 바지를 입는 게 활동하기 편하다.
スカートよりパンツを穿いた方が活動するのに楽だ。
나리타에서 서울까지 왕복 티켓은 얼마예요?
成田からソウルまで往復チケットはいくらですか。
눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다.
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。
녹록치 않은 현실과 타협해야 했다.
簡単ではない現実妥協しなければいけなかった。
남길 말씀은 있나요?
言い残すこはありますか?
식사를 남기는 것은 그다지 좋은 것은 아닙니다.
食事を残すこはあまり良いこではありません。
스포츠 역사에 큰 의미를 남길 만한 대회일 것이다.
スポーツ歴史に大きな意味を残す大会なるだろう。
아이들이 책과 연필을 방에 어질러 놓은 채로 두었다.
子供たちが本鉛筆を部屋に散らかしたままに置いた。
어쩐지 마음에 걸려요.
なんなく気になります。
어쩐지 좋은 일이 생길 거 같아.
なぜか、良いこがありそう。
[<] 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200  [>] (1197/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.