<との韓国語例文>
| ・ | 계절풍이란 계절에 따라 부는 방향을 바꾸는 바람입니다. |
| 季節風とは、季節によって吹く方向を変える風です。 | |
| ・ | 호주의 기후는 온난합니다. |
| オーストラリアは気候が温暖です。 | |
| ・ | 강풍이 불고 장소에 따라서는 눈보라가 칠 것으로 보입니다. |
| 強風が吹き、場所によっては、吹雪となるものとみられています。 | |
| ・ | 기상 예보사는 인공위성 등을 포함한 기상 관측 데이터를 바탕으로 날씨 예보를 합니다. |
| 気象予報士は、衛星情報などを含む気象観測データをもとに天気の予報をします。 | |
| ・ | 전국 곳곳에 소나기가 강하게 내리는 곳이 있을 것으로 기상청은 내다봤다. |
| 全国各地でにわか雨が強く降るところがあると気象庁は予想した。 | |
| ・ | 전국의 기상대를 두루 돌며 한국의 지형과 날씨를 익혔다. |
| 全国の気象台を漏れなく周り韓国の地形と天気を覚えた。 | |
| ・ | 기상대는 기상의 관측 일기 예보나 기상 경보의 작성과 발표 등을 업무로 합니다. |
| 気象台は、気象の観測、天気予報や気象警報の作成と発表などを業務とします。 | |
| ・ | 태양이 쨍쨍 내리쬐다. |
| 太陽がじりじりと照りつける。 | |
| ・ | 그녀의 눈은 구름 한 점 없는 맑은 하늘처럼 청명하다. |
| 彼女の目は、雲ひとつない晴れた空のように澄んでいる。 | |
| ・ | 청명한 가을 날씨를 만끽하며 도심을 달렸다. |
| 晴れ晴れとした秋の天気を満喫しながら都心を走った。 | |
| ・ | 내일도 꽃샘추위로 쌀쌀한 하루가 되겠습니다. |
| 明日も花冷えの1日となるでしょう。 | |
| ・ | 며칠간 너무 춥네요. 꽃샘추위인가 봐요. |
| ここのところとても寒いですね。花冷えのようですね。 | |
| ・ | 은은히 봄기운을 느끼게 되었네요. |
| ほんのりと春の気配を感じるようになりましたね。 | |
| ・ | 우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다. |
| ひょうとあられの違いはその大きさによる区別です。 | |
| ・ | 이 엄동설한에 누가 바다에서 수영을 하냐? |
| こんな寒い冬に誰が海で泳ぐというの? | |
| ・ | 에어컨으로 방의 냉방과 제습을 조절한다. |
| エアコンで部屋の冷房と除湿をコントロールする。 | |
| ・ | 냉방이란 실내를 시원하게 하는 것을 말합니다. |
| 冷房とは、室内を涼しくすることをいいます。 | |
| ・ | 스콜은 돌발적인 바람으로 시작해, 뇌우를 동반하는 경우도 있는 자연현상입니다. |
| スコールは、突発的な風に始まり、雷雨を伴うこともある自然現象のことです。 | |
| ・ | 보통 열대지방 특유의 세찬 소나기를 스콜이라 한다. |
| ふつう熱帯地方特有の激しいにわか雨をスコールという。 | |
| ・ | 홍수 때문에 보트로 대피했다. |
| 洪水のため、ボートで避難した。 | |
| ・ | 장마는 봄에서 여름으로 이행하는 과정에서 그 전후 시기에 비해 비가 많은 계절 현상입니다. |
| 梅雨は、春から夏に移行する過程で、その前後の時期と比べて雨が多くなる季節現象です。 | |
| ・ | 장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다. |
| 梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りの日が多く現れる現象である。 | |
| ・ | 6월에서 7월까지 비가 많이 오는 기간을 장마라 합니다. |
| 6月から7月まで雨の多い期間を梅雨といいます。 | |
| ・ | 천둥 번개가 요란하게 쳤다. |
| 雷と稲妻が激しく鳴った。 | |
| ・ | 천둥 번개 때문에 무서워서 잠을 못 잤어요. |
| 雷と稲妻のせいで怖くて寝れなかったんです。 | |
| ・ | 천둥 번개를 동반하다. |
| 雷と稲妻を伴う。 | |
| ・ | 지중해 휴양지는 일 년 내내 온난한 기후의 지역입니다. |
| 地中海のリゾート地は一年を通して温暖な気候の地域です。 | |
| ・ | 내일은 전국 대부분 지역이 낮에도 영하의 기온에 머물 것으로 전망된다. |
| 明日は全国のほとんどの地域が日中も氷点下の気温にとどまると予想される。 | |
| ・ | 서울 아침 기온이 영하 5도까지 뚝 떨어졌다. |
| ソウルの朝の気温が氷点下5度までぐんと下がった。 | |
| ・ | 기온이 영하로 뚝 떨어졌다. |
| 気温が氷点下にぐんと下がる。 | |
| ・ | 파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다. |
| 波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。 | |
| ・ | 약 2만년 전 지구에 해빙기가 찾아와 해면이 상승했다. |
| 約2万年前、地球に解氷期にが訪れると海面が上昇した。 | |
| ・ | 강설량과 적설량의 의미는 전혀 다릅니다. |
| 降雪量と積雪量の意味は全く違います。 | |
| ・ | 이번 주는 비오는 날이 많아 눅눅하네요. |
| 今週は雨の日が多くてじとじとしますね。 | |
| ・ | 한정된 지역에 대해 단기간에 다량의 비가 내리는 것을 집중 호우라 한다. |
| 限られた地域に対して短時間に多量の雨が降ることを集中豪雨と言う。 | |
| ・ | 게릴라성 호우로 수몰된 경우 자동차 보험으로 보상받을 수 있나요? |
| ゲリラ豪雨などで水没したとき、自動車保険で補償されますか? | |
| ・ | 가을비에 촉촉이 젖은 단풍을 혼자서 만끽했다. |
| 秋雨にしっとり濡れた紅葉をひとり満喫した。 | |
| ・ | 가을비가 부슬부슬 내린다. |
| 秋雨がしょぼしょぼと降る。 | |
| ・ | 겨울비가 부슬부슬 내리고 있다. |
| 冬雨がしとしと降っている。 | |
| ・ | 안개비가 촉촉이 내려 옷이 젖었다. |
| 霧雨がしとしと降っていたので服が濡れた。 | |
| ・ | 겨울바람 불어서 매우 춥다. |
| 冬風が吹いてとても寒いよ。 | |
| ・ | 부슬비가 부슬부슬 내리다. |
| 小ぬか雨がしとしとと降る。 | |
| ・ | 먹구름이 몰려오더니 갑자기 소낙비가 쏟아졌다. |
| 黒い雲が湧いたと思ったら急に夕立が降ってきた。 | |
| ・ | 이 지역은 연간 강수량이 겨우 50밀리미터 정도다 |
| この地域は、年間降水量がわずか50ミリメートルほどである。 | |
| ・ | 연평균 기온과 연간 강수량을 측정하다. |
| 年平均気温と年間降水量を測定する。 | |
| ・ | 강수량은 단위를 mm(밀리미터)로 표시합니다. |
| 降水量は、単位を「mm(ミリメートル)」で表します。 | |
| ・ | 대기로부터 지표에 떨어진 물의 양을 강수량이라고 한다. |
| 大気から地表に落ちた水の量を降水量という。 | |
| ・ | 지난주 내내 계속됐던 궂은비가 마침내 멎었다. |
| 先週ずっとじめじめと降り続いた雨がやっと止んだ。 | |
| ・ | 우산도 없이 궂은비를 맞으며 걸었다. |
| 傘もなくじめじめと降り続く雨に当たって歩いた。 | |
| ・ | 밤비 소리 때문에 잠을 잘 잘 수가 없었다. |
| 夜雨の音のせいで、よく寝ることができなかった。 |
