【と】の例文_1200
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그녀가 웨딩드레스를 입은 모습을 보고 입을 다물지 못했다.
彼女がウェディングドレスを着る姿をみて、口をつぐむこができなかった。
그녀는 아무 남자나 만나는 가벼운 여자다.
彼女はいろんな男性会う、軽い女だ。
그는 한때 중년 여성을 꼬시는 제비족으로 이름을 날렸었다.
彼はかつて中年女性を誘惑するツバメ族して名を上げた。
관례란 반복해 행해지는 것으로 습관화된 것을 말한다.
慣例は、繰り返し行われるこで習慣化したものごを指す。
그녀는 2년여 동안 교제한 연인과 서울의 한 장소에서 결혼합니다.
彼女は約2年間付き合ってきた恋人ソウルのある場所で結婚します。
3년째 연상남과 연애 중이라는 사실을 고백했다.
年上の男性交際して3年になるこを明かした。
한국에서는 쭉쭉빵빵하다고 불리는 게 여성에게 최고의 칭찬이다.
韓国ではボンキュッボン言われるのが最高の褒め言葉です。
협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다.
協議離婚は、夫婦が協議して合意の上で離婚するこをいう。
내연 관계의 남성 사이에서 태어난 아이의 양육비를 청구하고 싶어요.
内縁関係の男性の間に生まれた子供の養育費を請求したいです。
바람기 때문에 남편과 헤어졌습니다.
浮気が原因で夫は別れました。
바람기 있는 남성보다도 성실한 남성과 사귀고 싶어요.
浮気性の男性よりも誠実な男性付き合いたいです。
바람난 남편과 이혼하고 싶다.
浮気する夫離婚したい。
어제 너 전 여친 봤다. 더 이뻐졌던데?
きのうお前の元カノ見たぞ。もっ可愛くなってたんだけど。
철수와 영희는 결혼식 전날 혼인 신고를 마쳤다.
チョルスヨンヒは結婚式の前日、結婚の届をすませた。
그는 발렌타인데이에 초콜릿을 하나도 못 받은 적이 있다.
彼はバレインタインデーにチョコレートをひつももらえなかったこがある。
우린 아주 특별한 연인이었다.
私たちはても特別な恋人同士だった。
사랑하는 사람을 만났을 때 '영원히 사랑합니다' 라고 말하고 싶어요.
愛する人に出逢った時も、「永遠に愛します」言いたいです。
국제결혼생활은 사랑만으로 힘들 때가 있다.
国際結婚生活は愛だけでは大変なきがある。
아내를 잃고 혼자 사는 남자를 홀아비라한다.
妻に先立たれて、ひり暮らしのを男やもめいう。
남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다.
は性格の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。
그녀와 비밀리에 사내 연애 중이다.
彼女隠れて社内恋愛中だ。
그와는 3년간의 사내 연애 끝에 결혼했다.
は3年間の社内恋愛の末、結婚した。
한 결혼정보회사가 전국의 초혼 및 재혼 대상자 500명을 대상으로 설문조사를 실시했다.
ある結婚情報会社が、全国の初婚および再婚対象者500名を対象して設問調査を実施した。
서로를 이성으로 느끼기 시작했다.
互いを異性して感じ始めた。
이성이란 성별이 다른 것을 말한다.
異性は 性別が違うこをいう。
이성과 사귀어 커플이 되다.
異性付き合ってカップルになる。
이성과 사귀다.
異性付き合う。
남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다.
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦いう。
그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の片思いをやっ伝えた。
조혼과 만혼을 선택한다면 어느 쪽이 행복해질까요?
早婚晩婚を選べるしたら、どちらが幸せになれるでしょうか。
일반적인 결혼 연령보다도 빨리 결혼하는 것을 조혼이라 부른다.
一般の結婚年齢よりも早く結婚するこを早婚いう。
이른바 혼기가 지난 후에 결혼하는 것을 가리켜 만혼이라 한다.
いわゆる「婚期」を過ぎてから結婚するこを指して晩婚言う。
결혼식 하객 아르바이트하고 있는데, 꽤 쏠쏠해.
結婚式の賀客アルバイトをしてるんだけど、かなりいいよ。
한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다.
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」いう伝統の婚礼儀式を行う。
에스컬레이터에서는 어린애의 손을 잡아주세요.
エスカレーターでは子供手をつないで下さい。
너와 손을 잡고 걷고 싶다.
手をつないで歩きたい。
내가 보기에 영수 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요.
私が見るころ、ヨンスさんは立派は新郎のなり手思います。
저분이 미영 씨의 신랑김이래요.
あの方がミヨンさんの婿候補言います。
젊은 시절부터 끊임없이 여자들과 염문을 뿌려왔다.
若い頃から絶え間なく女たち浮名を流してきた。
그는 숱한 여성들과 염문을 뿌렸다.
彼は数多くの女性スキャンダルを起こした。
모든 것이 정반대인 그녀와 동거하면서 서서히 변해 갔다.
全てが正反対の彼女同居しながら徐々に変わっていた。
딸과 단 둘이 살고 있는 싱글맘이다.
二人で生きるシングルマザーだ。
저출산 관련 지표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見る、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
저출산 관련 지표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見る、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
좀 더 사랑해 주지 못해 미안해. 널 정말 사랑해.
もっ愛してあげられなくてごめんね。君を本当に愛してる。
사랑해. 내 마음을 받아줘.
愛してる。俺の気持ちをうけってくれ。
몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인정해 우리들은 이혼하기로 했다.
何度も聞いたら夫がついに浮気を認めたので、私たちは離婚するこにした。
그는 그냥 친구로 연애대상으로 생각해 본 적이 없습니다.
彼はただの友達であり、恋愛対象に考えたこはありません。
애인과 헤어져서 머리를 잘랐습니다.
恋人別れて髪を切りました。
30살 지나서부터는 애인을 만든 적이 없습니다.
30才過ぎてからは恋人をつくったこがありません。
[<] 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200  [>] (1200/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.