【と】の例文_1303
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
너무 피곤해서 느릿느릿 걷고 있다.
疲れきってのろのろ歩いている。
부츠의 굽이 딱 하고 부러졌다.
ブーツのヒールがばきっ折れった。
방망이가 딱 소리를 내며 부러졌다.
棒がバキッ音を立てて折れた。
강풍으로 나무가 딱 부러져 버렸다.
強風で木がばきっ折れちゃった。
구멍이 뻥 뚫렸다.
穴がぽっかり開いた。
마개를 뻥 하고 뽑다
栓をぽん抜く。
기자는 인터뷰 내용을 뭐든지 갉작갉작 노트에 담았다.
記者はインタビュー内容を何でも、かりかりノートにっていた。
기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다.
キリスト教で福音を伝えるこを伝道活動呼ぶ。
학생들이 수업 중에 재잘재잘 떠들고 있다.
生徒たちが授業中にぺちゃくちゃ喋ている。
아줌마들이 카페에 모여서 재잘재잘 즐겁게 수다를 떨고 있다.
おばあさんたちがカフェに集まって、ぺちゃくちゃおしゃべりしている。
그녀는 구구하게 변명만 할 뿐, 전혀 사과하려고 하지 않았다.
彼女はくどくど言い訳ばかりして、全然謝ろうしなかった。
선생님의 소문을 듣고 학생들이 쑤군대고 있다.
先生の噂を聞いて、生徒達はひそひそ話している。
통풍이 안 좋아 방에 곰팡이가 생겼다.
風通しが悪いこで部屋にカビが発生した。
마음에 둔 여성과 이야기할 찬스가 찾아왔다.
意中の女性話すチャンスが訪れた。
어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다.
どこかでひそひそ話す声が聞こえる。
좋은 것을 소근대는 사람은 거의 없어요.
良いこをひそひそ話す人はあまりいません。
타인에게 들리지 않도록 소근대다.
他人に聞かれないようにひそひそ話す。
동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다.
里山に群生するヤマツツジが見頃なっています。
사회인으로서 지각은 엄금입니다.
社会人して、遅刻は厳禁です。
산호는 기원전부터 지중해 지방에서 장식품으로써 사용되었습니다.
サンゴは、紀元前より地中海地方で装飾品して使用されていました。
세계의 산호 3 분의 1의 종이 절멸의 위기에 처해 있다고 한다.
世界のサンゴの3分の1の種に絶滅の危機が迫っているいう。
거래처와의 관계를 원활히 하기 위해서 접대를 하는 경우도 많다.
取引先の関係を円滑にするために接待を行う場合も多い。
영업직에서 일을 하다보면 접대를 할 뿐만 아니라 접대를 받는 기회도 있습니다.
営業職して仕事をしている、接待をするだけでなく、接待を受ける機会も出てきます。
접대로 술자리에 가야해서, 심야 늦게 집에 가는 날이 계속되고 있다
接待で飲み会にいかされ、深夜遅くにしか帰れないいった日が続いている。
사업을 원활히 진행하기 위해서는 파트너와의 회식이나 접대를 빼놓을 수 없다.
ビジネスを円滑に進めるためには、パートナーの会食や接待が欠かせません。
상대를 인간으로서 대우하다.
相手を人間して遇する。
사람을 사람으로서 대우하다.
人を人して遇する。
투자를 할 때 지불할 세금을 우대하는 제도입니다.
投資を行った際に支払う税金を優遇するいう制度です。
다음과 같이 직원을 모집하고 있습니다.
次のおり職員を募集しています。
아르바이트를 모집하다.
アルバイトを募集する。
어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다.
子ども扱いされるこを嫌い、早く大人になりたい。
신라면은 엄청 매운 인스턴트 라면입니다.
辛ラーメンは、めちゃくちゃ辛いインスタントラーメンです。
인생에는 용기를 내어 의절하는 것이 필요한 경우도 있습니다.
人生には、 勇気を出して縁を切るこが必要なきもあります。
저는 그와 의절할 생각입니다.
私は彼縁を切るつもりです。
친구와 의절했다.
友達縁を切った。
부모와 의절하다.
縁を切る。
싫은 사람과 연을 끊다.
嫌いな人の縁を切る。
부모와 연을 끊다.
縁を切る。
법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다.
法名は仏の弟子になったこを意味してつけられる名前です。
법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다.
法名をいただくこは、お釈迦様の弟子して生きていく誓いをするこを意味します。
본명을 말하고 싶지 않을 때에 가명을 사용하는 사람도 있다.
本名を言いたくないきに、偽名を使う人もいる。
가명을 사용하는 것은 위법인가요?
偽名を使うこは違法なのでしょうか。
누구나 맛있다고 절찬한다.
誰もがおいしい! 絶賛する。
단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다.
単にストレス解消の手段して部下を説教する上司もいます。
철썩 철썩 물이 튀어 오르는 소리가 나고 있다.
ぴちゃりぴちゃり水がはねる音がしている。
수요와 공급의 균형이 무너져 가격이 변동하는 경우도 있습니다.
需要供給のバランスが崩れて価格が変動するこもあります。
가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다.
株価は需要供給のバランスで決まります。
찬물로 세수하면 피부의 탄력이 좋아진다.
冷たい水で洗顔をする、肌の弾力が上がる。
얼굴이 부어 있을 때는 두피가 물렁거린다.
顔がむくんでいるきは頭皮がブヨブヨしている。
멀리서부터 집이 점점이 보인다.
遠くから家が点々見える。
[<] 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310  [>] (1303/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.