【と】の例文_866
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
자신을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다.
自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きるこができる。
스스로 가치 있다고 생각하는 일들에 시간을 쓰고 있다.
自ら価値ある考えているこに、時間を使っている。
생물자원의 가치는 갈수록 커질 것으로 보인다.
生物資源の価値はますます大きくなるものみられる。
그는 매우 유머 있는 사람입니다.
彼はてもユーモアのある人です。
자신감과 유머가 있는 사람은 멋져 보인다.
自信ユーモアがある人は、素敵に見える。
저것과 같은 요리로 주세요.
あれ同じ料理をください。
저는 어머니만큼 요리를 잘하지 못해요.
私は母ほど上手に料理するこはできません。
그는 매우 바쁜 사업가입니다.
彼はても忙しいビジネスマンです。
그 이벤트는 대성공이었습니다.
そのイベントは大成功でした。
훌륭한 대화를 했고 대성공을 거두었다고 생각한다.
素晴らしい話し合いをして、大成功を収めた思う。
이 곡을 들으면 에너지가 솟아요.
この曲を聴くエネルギーが湧いてきます。
이 곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다.
この曲を聴く懐かしい思い出が蘇ります。
이 곡은 감동적인 스토리를 가지고 있습니다.
この曲は感動的なストーリーを持っています。
오스트리아의 작곡가 모차르트는 35년의 짧은 생애 동안 600여 곡을 남겼다.
オーストリアの作曲家であるモーツァルトは、35年の短い生涯の間、600余りの曲を遺した
이 곡은 가수가 되기 전에 가장 힘들었던 때에 만든 노래라고 합니다.
この曲は歌手になる前、一番大変だったきに作った歌だそうです。
그는 매우 재능이 있는 배우입니다.
彼はても才能がある俳優です。
전혀 예상 밖의 일이 발생했다.
全く予想外のこが起きた。
저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다.
私は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたい思います。
우리들이 데모에 참가해야 한다고 하는 너의 의견에 찬성이다.
我々がデモに参加すべき言う君の意見に賛成だ。
친구들과의 만남은 언제나 즐겁다.
友達の出会いはいつも楽しい。
오늘도 정말 즐거운 하루였습니다.
今日もほんに楽しい一日でした。
여러분, 망년회 정말 즐거웠습니다.
皆さん、忘年会ほんに楽しかったです。
그 사람하고 같이 있으면 즐거워요.
あの人いっしょにいる、楽のしいです。
너무 즐거웠어요.
ても楽しかったです。
너무 즐거워요.
ても楽しいです。
이 레시피는 독특한 풍미와 향신료가 특징입니다.
このレシピは、独特の風味スパイスが特徴です。
이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다.
このレシピは、家族や友人の特別な食事に最適です。
레시피에는 신선한 재료를 사용하는 것이 중요합니다.
レシピには新鮮な材料を使用するこが重要です。
그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다.
彼女は自家製クッキーのレシピを友人共有しました。
인터넷으로 요리 레시피를 찾아봤다.
インターネットで料理のレシピを調べた。
이 꽃다발은 저에게 특별한 의미를 가집니다.
この花束は私にって特別な意味を持ちます。
동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다.
同僚ら別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。
입장객은 티켓을 제시해 주세요.
入場者はチケットを提示してください。
인터넷 예약은 상시 가능하며, 현장에서 입장권을 구입하는 것도 가능합니다.
インターネット予約は、常時可能で、現場で入場券を購入するこも可能です。
입장권을 미리 구입하는 것을 추천합니다.
入場券を事前に購入するこをお勧めします。
어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요.
子どもは一人で入場できず、必ず大人一緒に入場できるよう注意ください。
유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다.
有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。
입장권이 없으면 콘서트에 입장할 수 없습니다.
入場券を持っていない、コンサートに入場できません。
클럽에 입장하려면 21세 이상이어야 합니다.
クラブに入場するには、21歳以上であるこが必要です。
입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다.
入場料が高すぎるので、入場しないこにしました。
행사장에 입장하는 줄이 길어요.
イベント会場に入場する列が長いです。
영화관에 입장하기 위해서는 티켓을 사야 합니다.
映画館に入場するためにはチケットを買わなければなりません。
콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다.
コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。
우선 분명히 해 두어야 할 것이 있다.
最初にはっきりさせておかなければならないこがある。
내일 회의는 분명히 아홉 시 반부터였을 거야.
明日の会議は、たしか9時半からだった思うよ。
그의 입장은 우리의 목표와 일치한다.
彼の立場は私たちの目標一致している。
그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다.
彼の行動言葉が一致していないように見える。
우리의 계획이 일치하는지 확인합시다.
私たちの計画が一致しているこを確認しましょう。
의견이 일치하면 문제를 해결할 수 있다.
意見が一致すれば、問題を解決するこができる。
이익이 일치하는 것이 중요합니다.
利益が一致しているこが重要です。
[<] 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870  [>] (866/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.