| ・ |
자본주의는 양극화나 환경문제 등의 사회문제를 일으키고 있다. |
|
資本主義は、格差や環境問題などの社会問題を起こしている。 |
| ・ |
뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요. |
|
脳血栓の予防には味噌,豆腐などの大豆加工食品や,玉ネギなどがいいです。 |
| ・ |
목청을 가다듬다. |
|
のどの調子を整える。 |
| ・ |
가축이 조류 인플루엔자나 돼지 콜레라 등의 전염병에 감염되었다. |
|
家畜が鳥インフルエンザや豚コレラなどの伝染病に感染した。 |
| ・ |
가게 앞에 끝이 보이지 않을 정도의 긴 줄이 생겼다. |
|
売り場の前に終わりが見えないほどの長い列ができた。 |
| ・ |
지구는 어떠한 탄생과 진화를 거쳐 현재에 이르렀고 미래는 어떠한 모습으로 되어 있을까요? |
|
地球は、 どのような誕生と進化を経て現在に至り、 未来はどのような姿になっていくのでしょうか。 |
| ・ |
어느 정도의 빚이면 개인회생이 가능한가요? |
|
どのくらいの借金であれば個人再生できますか? |
| ・ |
안드로이드 잠금 화면의 배경 화면을 변경한다. |
|
アンドロイドのロック画面の壁紙を変更する。 |
| ・ |
회사법은 회사의 설립 운영 청산 등의 규칙이나 절차를 정한 법률입니다. |
|
会社法とは、会社の設立・運営・清算などのルールや手続を定める法律です。 |
| ・ |
모르핀은 주로 암 환자에게 사용하는 약제로, 통증이나 호흡곤란 등의 고통을 완화해 주는 약제입니다. |
|
モルヒネは、主に癌の患者さんに使用する薬剤で、痛みや呼吸困難などの苦痛を緩和してくれる薬剤です。 |
| ・ |
목의 갈증을 느낀다. |
|
のどの渇きを感じる。 |
| ・ |
지적들을 확인했는데 아직은 실제로 우려할 만한 일은 없었다. |
|
指摘を確認したが、実際に憂慮するほどのことはなかった。 |
| ・ |
양자 역학은 소립자, 원자, 분자 등의 미시적인 세계의 물리 현상을 다루는 이론 체계입니다. |
|
量子力学は、素粒子・原子・分子などの微視的な世界の物理現象を扱う理論体系です。 |
| ・ |
점심시간은 어떻게 지내요? |
|
昼食時間はどのように過ごしますか。 |
| ・ |
교통카드 발매기는 어디 있어요? |
|
交通カードの発売機はどこにありますか? |
| ・ |
중앙선은 자동차 등의 통행을 방향별로 구분하기 위해서 도로에 그어진 선이다. |
|
中央線は、自動車などの通行を方向別に区分するために道路に引かれる線である。 |
| ・ |
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다. |
|
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。 |
| ・ |
산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다. |
|
労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度です。 |
| ・ |
선생님은 학생들의 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하고 있다. |
|
先生は学生たちの脱線行為をどのように防ごうかと悩んでいる。 |
| ・ |
도심에서 전철로 40분 정도 떨어진 단독 주택에서 살고 있어요. |
|
都心から電車で40分ほどの一軒家で暮らしています。 |
| ・ |
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다. |
|
従量制とは、利用したデータ量や時間などの実績に応じて料金を課す方式です。 |
| ・ |
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다. |
|
格付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。 |
| ・ |
초목을 이용하는 염색은 천연 염료 단독으로는 불안정하기 때문에 매염제를 이용해 고착시킬 필요가 있다. |
|
草木染めなどの天然染料は単独では不安定なため、媒染剤を用いて安定させる必要がある。 |
| ・ |
일 년 중 어느 계절을 가장 좋아하시나요? |
|
一年中どの季節が一番好きですか? |
| ・ |
최근, 요가 등의 유행에 의해 복식 호흡의 중요성이 높아지고 있어요. |
|
最近、ヨガなどの流行により腹式呼吸の重要性が高まっています。 |
| ・ |
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
|
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 |
| ・ |
신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
|
格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 |
| ・ |
바나나 이외에 어떤 과일을 좋아해요? |
|
バナナ以外にどのフルーツが好きですか? |
| ・ |
일류 선수와 어깨를 나란히 할 정도의 성적을 남겼다. |
|
一流選手に肩を並べるほどの成績を残した。 |
| ・ |
고추기름은 만두나 라면 등 중화요리에 빼놓을 수 없는 조미료입니다. |
|
ラー油は、餃子やラーメンなどの中華料理には欠かせない調味料です。 |
| ・ |
고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
|
ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 |
| ・ |
많은 동물은 식물 등이 만들어 낸 유기물을 영양으로 섭취한다. |
|
多くの動物は、植物などの作り出した有機物を栄養として摂取する。 |
| ・ |
녹차는 80도 정도의 뜨거운 물에 우려 먹어야 맛있습니다. |
|
緑茶は80度ほどのお湯で出してこそ美味しいです。 |
| ・ |
이탈리아에서는 대부분의 사람들이 카푸치노는 아침식사에 마십니다. |
|
イタリアではほとんどの人が、カプチーノは朝食に飲みます。 |
| ・ |
주량은 얼마나 되세요? |
|
酒量はどのくらいですか? |
| ・ |
주량이 어떻게 되세요? |
|
どのくらい飲めますか? |
| ・ |
인기 브랜드 아동복을 판매하고 있습니다. |
|
人気ブランドの子供服を販売してます。 |
| ・ |
한국에 온 지 얼마나 됐어요? |
|
韓国に来てどのくらいになりますか。 |
| ・ |
압구정에는 명품 옷을 입고 명품 가방을 든 사람들도 많아요. |
|
狎鷗亭にはブランドの服を着て、ブランドバックを持った人も多いです。 |
| ・ |
마트를 노려 10건 정도의 절도를 반복했다. |
|
スーパーを狙って10件ほどの盗みを繰り返した。 |
| ・ |
어느 쪽으로 결론 날지 몰라요. |
|
どの方向に結論がでるか分かりません。 |
| ・ |
얼굴이나 팔다리 등 체내의 수분에 의해 통증이 동반되지 않는 형태로 부어 있는 증세를 부종이라 한다. |
|
顔や手足などの体内の水分により痛みを伴わない形で腫れる症状を浮腫という。 |
| ・ |
교통사고를 당해, 다행히도 타박과 찰과상 등의 경상을 입었다. |
|
交通事故に遭い、幸いにも打撲や擦り傷などの軽傷を負った。 |
| ・ |
심기전 말기 증상에는 호흡곤란, 통증, 몸의 나름함 등의 증상이 나타나는 경우가 있다. |
|
心不全の末期症状では、呼吸困難、痛み、体のだるさなどの症状が現れることがある。 |
| ・ |
어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
|
どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 |
| ・ |
무릎 통증은 다리를 꼬는 등 나쁜 자세가 습관이 되어 있는 사람에게 자주 나타난다. |
|
膝痛は足組みなどの悪い姿勢が習慣になっている人に特に多く見られます。 |
| ・ |
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다. |
|
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。 |
| ・ |
노로바이러스는 어떻게 감염될는 걸까? |
|
ノロウイルスはどのように感染するのか? |
| ・ |
콜레라는 인도 갠지스 강 유역의 풍토병이었다. |
|
コレラはインドのガンジス川流域の風土病であった。 |
| ・ |
감영병이란 바이러스나 세균 등의 병원체가 체내에 침입해 증식해, 발열이나 설사 기침 등의 증상이 나타나는 것을 말한다. |
|
感染症とは、ウイルスや細菌などの病原体が体内に侵入して増殖し、発熱や下痢、咳等の症状がでることをいう。 |