・ |
짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る。 |
・ |
한국 최남단 섬인 마라도는 인구 100명 정도의 작은 유인도이다. |
韓国最南端の島、馬羅島は人口100人ほどの小さい有人島である。 |
・ |
몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속에서 어떤 역할을 수행하고 있을까요? |
体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。 |
・ |
세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다. |
世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する機会があります。 |
・ |
일본과 중국 등 해외에 수출할 계획입니다. |
日本や中国などの海外に輸出する計画です。 |
・ |
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다. |
会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。 |
・ |
얼마 만에 맞이한 개운한 아침인가. |
どのくらいで迎えた晴れやかな朝だろうか。 |
・ |
어떻게 해야할지 차분히 계획을 세워보세요. |
どのようにしなければならないかじっくり計画を立ててみてください。 |
・ |
폐나 기관지 병뿐만 아니라, 심장이나 혈액 등의 병에도 숨이 가쁜 경우가 있습니다. |
肺や気管支の病気だけではなく、心臓や血液などの病気でも息苦しくなることがあります。 |
・ |
저소득 저학력 층에는 학습비를 지원하는 등의 대책이 필요하다. |
低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。 |
・ |
어떤 장점이 있습니까? |
どのような長所がありますか。 |
・ |
일부 생선 종류를 제외하고 대부분의 생선알은 식용할 수 있습니다. |
一部の魚種をのぞき、ほとんどの魚の卵は食用となる。 |
・ |
의역을 할 때는 어떤 점에 주의할 필요가 있나요? |
意訳をする際にどのような点に気をつける必要がありますか。 |
・ |
음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서 일어나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다. |
食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。 |
・ |
키포드의 먼지를 털다. |
キーボードのホコリを払う。 |
・ |
사자 등 육식 동물은 고기만 먹는다. |
ライオンなどの肉食動物は肉ばかり食べる。 |
・ |
위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다. |
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。 |
・ |
신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 |
・ |
신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다. |
脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。 |
・ |
안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다. |
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。 |
・ |
의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다. |
医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。 |
・ |
헌혈하는 데에는 연령 제한이나 체중 등의 조건이 있습니다. |
献血するには、年齢制限や体重などの条件があります。 |
・ |
경기란 매매나 거래 등 경제활동 전반의 동향을 말한다. |
景気(けいき)とは、売買や取引などの経済活動全般の動向のことをいう。 |
・ |
잔고 증명서가 필요하게 되었는데요. 어떤 절차가 필요한가요? |
残高証明書が必要になりました。どのような手続きが必要ですか。 |
・ |
방귀가 구리게 되는 큰 이유는 동물성 단백질 등의 섭취라고 합니다. |
おならが臭くなる大きな原因は、動物性たんぱく質などの摂取と言われています。 |
・ |
혈액에서는 향정신약이나 각성제 등의 약물 반응은 나오지 않았다. |
血液からは向精神薬や覚せい剤などの薬物反応は出ていなかった。 |
・ |
탈수가 진행되면 목의 갈증을 느끼고 발한이나 배뇨도 적어진다. |
脱水が進むとのどの渇きを感じ、発汗や排尿も少なくなります。 |
・ |
땀을 구성하는 수분과 나트륨이나 칼륨 등의 전해질이 부족해지면 체온이 잘 내려가지 않게 된다. |
汗のもとになる水分とナトリウムやカリウムなどの電解質が足りなくなると体温が下がりにくくなる。 |
・ |
크레파스는 어렸을 적 대부분의 분들이 한 번은 사용한 적이 있을 겁니다. |
クレパスは子供の頃、ほとんどの方が一度は使用した事があると思います。 |
・ |
그는 어느 학생에도 못지않게 열심히 공부한다. |
彼はどの学生にも劣らずよく勉強する。 |
・ |
과일이나 야채 등의 껍집을 까지 않고 그대로 먹는다. |
果物や野菜などの皮を、むかずにそのまま食べる。 |
・ |
유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다. |
ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。 |
・ |
영연방 국가에서는 크리켓이나 홍차 등의 영국 문화가 뿌리내려져 있다. |
英連邦国家では、クリケットや紅茶などの英国文化が根付いている。 |
・ |
경제계는 법인세 인하와 노동 규제 등의 개혁이 선결이라고 주장하고 있다. |
経済界は法人税の引き下げと労働規制などの改革が先決だと主張している。 |
・ |
대부분의 척추동물에는 늑골이 있다. |
ほとんどの脊椎動物には肋骨がある。 |
・ |
성금을 어떻게 모을 것인가가 과제이다. |
寄付金をどのように集めるかが課題だ。 |
・ |
지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다. |
支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに役立てられる。 |
・ |
성명이나 생년월일 등의 개인에 관련된 정보로부터 패스워드를 유추하다. |
氏名や生年月日などの個人にかかわる情報からパスワードを類推する。 |
・ |
분무기로 물 등의 액체를 분사하다. |
霧吹き器で水などの液体を噴射する。 |
・ |
5개사의 CEO는 이달 말 해임 권고 등의 중징계 처분을 받을 것으로 보인다. |
5社のCEOは今月末、解任勧告などの重い懲戒処分を受けるとみられる。 |
・ |
학생 정원 및 학과의 축소, 학생 모집 정지 등의 중징계를 받게 된다. |
学生定員や学科の縮小、学生募集停止などの重い懲戒を受けることになる。 |
・ |
키보드 입력 작업이 많아 목이 아프다. |
キーボードの入力作業が多く、首が痛い。 |
・ |
커피나 와인 등의 기호품을 끊었다. |
コーヒーやワインなどの嗜好品を断った。 |
・ |
인구 세계 제 2위인 인도의 물부족이 심각하다. |
人口世界第2位のインドの水不足が深刻だ。 |
・ |
발전소에서 만들어지는 전기는 어떻게 운반되어 가정에 도달하나요? |
発電所で作られた電気は、どのように運ばれて家庭に届くのですか? |
・ |
다이어몬드의 감정을 의뢰하고 싶다. |
ダイヤモンドの鑑定を依頼したい。 |
・ |
기온 38도의 대낮에는 상점가 등의 큰 거리에도 사람 모습이 뜸하다. |
気温38度の日中は、商店街などの大きな通りでも人影はまばらだ。 |
・ |
혈연 지연 학연 등 연이 있는 연고자를 중용하는 것을 연고주의라 한다. |
血縁・地縁・学縁などの縁がある縁故者を重用することを緣故主義という。 |
・ |
의사의 처방전을 가지고 가면, 어떤 조제 약국에서도 약을 받을 수 있다. |
医師の処方箋を持っていけば、どの調剤薬局でも薬を受け取れる。 |
・ |
자율 운전이 실용화되면 머지않아 대부분의 운전수들은 해고될 것이다. |
自動運転が実用化されれば、やがてほとんどの運転手は首になるだろ。 |