<のの韓国語例文>
| ・ | 계곡 상공을 구름이 흐르고 있다. |
| 渓谷の上空を雲が流れている。 | |
| ・ | 계곡 상공을 독수리가 날고 있다. |
| 渓谷の上空を鷲が舞っている。 | |
| ・ | 계곡 양쪽에는 높은 절벽이 우뚝 솟아 있다. |
| 渓谷の両側には高い崖がそびえ立っている。 | |
| ・ | 계곡 깊숙이 펼쳐진 푸릇푸릇한 숲이 아름답다. |
| 渓谷の奥深くに広がる青々とした森が美しい。 | |
| ・ | 계곡 속을 맑은 물이 흐르고 있다. |
| 渓谷の中を清らかな水が流れている。 | |
| ・ | 근처 계곡 분위기가 멋지다. |
| 近所の渓谷の雰囲気が素晴らしい。 | |
| ・ | 산을 지키는 모임 사람들이 계곡을 지키고 있습니다. |
| 山を守る会の人たちが渓谷を守っています。 | |
| ・ | 계곡은 물 소리와 매미 울음 소리로 떠들썩했다. |
| 渓谷は水の音とセミの鳴き声ばかりがにぎやかでした。 | |
| ・ | 산골짜기에서 자연의 소리에 귀를 기울였다. |
| 谷間で自然の音に耳を澄ました。 | |
| ・ | 산골짜기 안쪽에 낡은 다리가 놓여 있다. |
| 谷間の奥に古い橋が架かっている。 | |
| ・ | 산골짜기 바위에 앉아 바람을 느꼈다. |
| 谷間の岩に座って風を感じた。 | |
| ・ | 산골짜기에서 새소리를 들었다. |
| 谷間で鳥のさえずりを聞いた。 | |
| ・ | 산골짜기에 서면 주위의 산들이 바라다 보인다. |
| 谷間に立つと周囲の山々が見渡せる。 | |
| ・ | 산골짜기 풍경이 매우 고요하다. |
| 谷間の風景がとても静かだ。 | |
| ・ | 강호 학교와의 경기가 무사히 끝났다. |
| 強豪校との試合が無事に終わった。 | |
| ・ | 강호 선수와의 대전이 좋은 경험이 되었다. |
| 強豪選手との対戦が良い経験になった。 | |
| ・ | 강호 학교와의 대결이 주목받고 있다. |
| 強豪校との対決が注目されている。 | |
| ・ | 강팀과의 경기는 볼만하다. |
| 強豪チームとの試合は見ごたえがある。 | |
| ・ | 강호를 상대로 승리했을 때의 기쁨은 크다. |
| 強豪相手に勝利したときの喜びは大きい。 | |
| ・ | 한국은 조별 리그에서 많은 강호 국과 대전합니다. |
| 韓国はグループリーグで多くの強豪国と対戦します。 | |
| ・ | 많은 강호 팀이 합숙을 옵니다. |
| 多くの強豪チームが合宿に来ます。 | |
| ・ | 언젠가 세계 강호들을 물리칠 것으로 기대된다. |
| いつか世界の強豪を倒すことが期待されている。 | |
| ・ | 양키스는 명문 강호 팀이다. |
| ヤンキースは、名門の強豪チームだ。 | |
| ・ | 산간 숙소에서 따뜻한 식사를 했다. |
| 山間の宿で温かい食事を食べた。 | |
| ・ | 산간 공기가 매우 신선하다. |
| 山間の空気がとても新鮮だ。 | |
| ・ | 산간에서 자연의 소리를 즐겼다. |
| 山間で自然の音を楽しんだ。 | |
| ・ | 산간의 아침 해에 감동했다. |
| 山間の朝日に感動した。 | |
| ・ | 산간의 가을 단풍이 멋졌다. |
| 山間の秋の紅葉が見事だった。 | |
| ・ | 산간 길에서 야생 동물을 보았다. |
| 山間の道で野生の動物を見た。 | |
| ・ | 산간 마을에서 현지 음식을 즐겼다. |
| 山間の村で地元の料理を楽しんだ。 | |
| ・ | 산간 풍경을 사진에 담았다. |
| 山間の風景を写真に収めた。 | |
| ・ | 산간 과수원에서 과일을 수확했다. |
| 山間の果樹園で果物を収穫した。 | |
| ・ | 산간 숙소에서 한가로이 지냈다. |
| 山間の宿でのんびり過ごした。 | |
| ・ | 산간 개울에서 물고기를 잡았다. |
| 山間の小川で魚を釣った。 | |
| ・ | 산간 온천에서 휴식을 취했다. |
| 山間の温泉でリラックスした。 | |
| ・ | 산간의 오솔길을 걸었다. |
| 山間の小道を歩いた。 | |
| ・ | 산간 풍경이 아름답다. |
| 山間の風景が美しい。 | |
| ・ | 한파가 닥치면 산간지역에서는 눈사태 위험이 늘어난다. |
| 寒波が到来すると、山間部では雪崩の危険が増える。 | |
| ・ | 내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
| 私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 | |
| ・ | 그는 산간 작은 마을에 살고 있다. |
| 彼は山間の小さな村に住んでいる。 | |
| ・ | 강호의 바람이 부드럽게 불고 있었다. |
| 江湖の風が優しく吹いていた。 | |
| ・ | 강호 주변에서 역사를 느꼈다. |
| 江湖の周りで歴史を感じた。 | |
| ・ | 강호의 자연 속에서 휴식을 취했다. |
| 江湖の自然の中でリラックスした。 | |
| ・ | 강호 근처의 오솔길을 걸었다. |
| 江湖の近くの小道を歩いた。 | |
| ・ | 강호의 바람이 상쾌하다. |
| 江湖の風が爽やかだ。 | |
| ・ | 강호의 아침 안개가 환상적이었다. |
| 江湖の朝霧が幻想的だった。 | |
| ・ | 강호에서 한가로운 휴일을 보냈다. |
| 江湖でのんびりとした休日を過ごした。 | |
| ・ | 강호에서 현지인들과 교류했다. |
| 江湖で地元の人と交流した。 | |
| ・ | 강호 주위의 숲이 아름답다. |
| 江湖の周りの森が美しい。 | |
| ・ | 강호 주위의 산들이 장관이다. |
| 江湖の周りの山々が壮観だ。 |
