<のの韓国語例文>
| ・ | 글로벌화로 많은 면에서 변화가 생기고 있다. |
| グローバル化で多くの面で変化が生じている。 | |
| ・ | 그의 웃는 얼굴은 밝은 면을 보인다. |
| 彼の笑顔は明るい面を見せる。 | |
| ・ | 그의 행동에는 생각지도 못한 면이 있었다. |
| 彼の行動には思いもよらない面があった。 | |
| ・ | 그의 이야기에는 흥미로운 면이 있었다. |
| 彼の話には興味深い面があった。 | |
| ・ | 그의 웃는 얼굴은 밝은 면을 보인다. |
| 彼の笑顔は明るい面を見せる。 | |
| ・ | 이 전시회에서는 면과 선의 조화가 주제이다. |
| この展覧会では、面と線の調和がテーマになっている。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 면과 선의 기하학적인 아름다움을 추구하고 있다. |
| 彼女のデザインは、面と線の幾何学的な美しさを追求している。 | |
| ・ | 수학 수업에서 면과 선의 성질에 대해 배웠다. |
| 数学の授業で、面と線の性質について学んだ。 | |
| ・ | 이 디자인은 면과 선의 대비를 강조하고 있다. |
| このデザインは、面と線の対比を強調している。 | |
| ・ | 입체감 있는 조형미가 그 조각 작품의 특징이다. |
| 立体感のある造形美が、その彫刻作品の特徴だ。 | |
| ・ | 이 영화는 입체감 있는 시각 효과로 관객을 사로잡았다. |
| この映画は立体感のある視覚効果で、観客を魅了した。 | |
| ・ | 입체감 있는 가구 배치로 방의 넓이가 돋보였다. |
| 立体感のある家具配置で、部屋の広さが引き立った。 | |
| ・ | 입체감 있는 피규어를 모으는 취미가 있다. |
| 立体感のあるフィギュアを集める趣味がある。 | |
| ・ | 입체감이 부족하면 그림의 깊이를 느낄 수 없다. |
| 立体感が欠けると、絵画の深みが感じられない。 | |
| ・ | 입체감 있는 그래픽 디자인은 정보 이해를 돕는다. |
| 立体感のあるグラフィックデザインは、情報の理解を助ける。 | |
| ・ | 입체감 있는 공간을 연출하기 위해 간접 조명이 사용됐다. |
| 立体感のある空間を演出するために、間接照明が使用された。 | |
| ・ | 영화의 3D 기술은 화면에 입체감을 만들어낸다. |
| 映画の3D技術は、画面に立体感を生み出す。 | |
| ・ | 입체감을 내기 위해 그림자 묘사가 중요하다. |
| 立体感を出すために、影の描写が重要だ。 | |
| ・ | 입체감 있는 정원 디자인이 눈길을 끌고 있다. |
| 立体感のある庭園デザインが注目を集めている。 | |
| ・ | 그의 조각 작품은 보는 사람에게 강렬한 입체감을 준다. |
| 彼の彫刻作品は見る者に強烈な立体感を与える。 | |
| ・ | 입체적인 도형의 표면적을 계산했다. |
| 立体的な図形の表面積を計算した。 | |
| ・ | 이 게임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다. |
| このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。 | |
| ・ | 그의 작품은 입체적인 표현이 특징이다. |
| 彼の作品は立体的な表現が特徴だ。 | |
| ・ | 입체 물체의 부피를 계산했다. |
| 立体物体の体積を計算した。 | |
| ・ | 다음 입체의 표면적과 체적을 구하라. |
| 次の立体の表面積と体積を求めよう。 | |
| ・ | 해면의 바람이 기분 좋다. |
| 海面の風が心地よい。 | |
| ・ | 해면의 높이가 올라가고 있다. |
| 海面の高さが上がっている。 | |
| ・ | 해면의 온도가 상승하고 있다. |
| 海面の温度が上昇している。 | |
| ・ | 매사에 신중해서 결정을 할 때 시간이 걸려요. |
| すべてのことに慎重で、決定するとき時間がかかります。 | |
| ・ | 수역의 풍경이 아름답다. |
| 水域の風景が美しい。 | |
| ・ | 수역의 수초를 제거했다. |
| 水域の水草を取り除いた。 | |
| ・ | 수역의 보호 활동에 참가했다. |
| 水域の保護活動に参加した。 | |
| ・ | 그 수역은 얕다. |
| その水域は浅い。 | |
| ・ | 이 수역은 새들의 낙원이다. |
| この水域は鳥の楽園だ。 | |
| ・ | 수역의 물살이 빠르다. |
| 水域の流れが速い。 | |
| ・ | 이 수역은 보호구역으로 지정되어 있다. |
| この水域は保護区に指定されている。 | |
| ・ | 수역의 오염이 심각하다. |
| 水域の汚染が深刻だ。 | |
| ・ | 수역의 생태계를 조사했다. |
| 水域の生態系を調査した。 | |
| ・ | 그 수역은 관광지로서 인기가 있다. |
| その水域は観光地として人気がある。 | |
| ・ | 수역의 환경 보호가 중요하다. |
| 水域の環境保護が重要だ。 | |
| ・ | 수역의 수질이 개선되었다. |
| 水域の水質が改善された。 | |
| ・ | 이 수역은 물고기가 풍부하다. |
| この水域は魚が豊富だ。 | |
| ・ | 미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
| どじょうは水流の弱い場所に棲む。 | |
| ・ | 물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
| 水の流れが緩やかで安心して泳げる。 | |
| ・ | 그 다리는 물살에 영향을 받지 않는다. |
| その橋は水の流れに影響されない。 | |
| ・ | 물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다. |
| 水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。 | |
| ・ | 물살이 빠른 곳에서 낚시를 한다. |
| 水の流れが速い場所で釣りをする。 | |
| ・ | 물살을 이용해 물레방아가 돈다. |
| 水の流れを利用して水車が回る。 | |
| ・ | 물살이 세서 건널 수가 없다. |
| 水の流れが激しくて渡れない。 | |
| ・ | 파도의 물살에 배가 움직였다. |
| 波の勢いに船が動いた。 |
