<のの韓国語例文>
| ・ | 불가사의한 존재가 그의 앞에 나타났다. |
| 不可思議な存在が彼の前に姿を現した。 | |
| ・ | 불가사의한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽게 했다. |
| 不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。 | |
| ・ | 그 사건에는 불가사의한 측면이 있는 것 같다. |
| その事件には不可思議な側面があるようだ。 | |
| ・ | 그의 불가사의한 능력은 다른 사람들은 이해할 수 없다. |
| 彼の不可思議な能力は他の人には理解できない。 | |
| ・ | 불가사의한 광경이 눈앞에 펼쳐져 있었다. |
| 不可思議な光景が目の前に広がっていた。 | |
| ・ | 세계의 7대 불가사의 |
| 世界の七不思議 | |
| ・ | 좋아하는 아티스트의 라이브에 갔다 왔어요. |
| 好きなアーティストのライブに行ってきました。 | |
| ・ | 오늘 신문에 최신 정치 동향이 발표되었습니다. |
| 今日の新聞に、最新の政治動向が発表されました。 | |
| ・ | 다음 프레젠테이션에서 최신 연구 결과가 발표됩니다. |
| 次のプレゼンテーションで、最新の調査結果が発表されます。 | |
| ・ | 그 프레젠테이션은 길었고 요점이 명확하지 않았습니다. |
| そのプレゼンテーションは長たらしく、要点がはっきりしなかった。 | |
| ・ | 몇 가지 농담을 그의 프레젠테이션에 끼워 넣었다. |
| いくつかの冗談を彼のプレゼンテーションに組み入れた。 | |
| ・ | 최근 제작 발표회 때 입는 여배우들의 의상이 화제가 되고 있습니다. |
| 最近制作発表会のとき着る、女優たちの衣装が話題になっています。 | |
| ・ | 결혼 발표에서 두 사람은 줄곧 웃는 얼굴이었다. |
| 結婚発表での二人は終始笑顔でしたね。 | |
| ・ | 드디어 그 커플이 결혼 발표를 했다. |
| ついにあのカップルが結婚発表をした。 | |
| ・ | 오늘 회의에서 새로운 프로젝트의 진행 상황을 발표할 것입니다. |
| 新しいプロジェクトの進捗状況が今日のミーティングで発表されます。 | |
| ・ | 이 특별 프로젝트는 최종 단계에 도달하려고 하고 있었다. |
| この特別プロジェクトは最終的段階に到達しようとしていた。 | |
| ・ | 이 프로젝트 팀에 꼭 참여하고 싶습니다. |
| のプロジェクトチームにぜひ参加したいと思っています。 | |
| ・ | 이것이 우리가 다음 달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다. |
| これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。 | |
| ・ | 신규 프로젝트에 대한 자세한 내용을 알려드리겠습니다. |
| 新規プロジェクトの詳細をご周知いたします。 | |
| ・ | 회사의 CEO가 중요한 전략을 발표했습니다. |
| 会社のCEOが重要な戦略を発表しました。 | |
| ・ | 내일 수업에서 중요한 발표가 있을 겁니다. |
| 明日の授業で、重要なアナウンスメントが発表されます。 | |
| ・ | 내일 발표가 있는데 실수할까 봐 걱정이에요. |
| あした発表がありますが、失敗するのではないかと心配です。 | |
| ・ | 어제가 합격 발표날이었어. |
| 昨日が合格発表の日だったんだ。 | |
| ・ | 내일 회의에서 새로운 프로젝트에 대한 세부 사항이 발표됩니다. |
| 明日の会議で、新しいプロジェクトの詳細が発表されます。 | |
| ・ | 사용하시는 대상 제품의 세부 사항을 확인해 주십시오. |
| ご使用の対象製品の詳細事項をご確認ください。 | |
| ・ | 이벤트에 대한 자세한 내용은 오늘 중으로 발표될 예정입니다. |
| イベントの詳細が今日中に発表される予定です。 | |
| ・ | 회사의 미래 계획이 발표되었습니다. |
| 会社の将来計画が発表されました。 | |
| ・ | 그의 계획은 실패로 끝났다. |
| 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| ・ | 계획의 실현을 향해 노력하고 있다. |
| 計画の実現に向けて努力している。 | |
| ・ | 앞으로의 계획을 좀 말씀해 주세요. |
| これからの計画を少しお話ください。 | |
| ・ | 내일 모레 대망의 새로운 스마트 워치가 출시됩니다. |
| 明後日、待望の新しいスマートウォッチが発売されます。 | |
| ・ | 최신 기술을 탑재한 새로운 차가 출시되었습니다. |
| 最新のテクノロジーを搭載した新しい車が発売されました。 | |
| ・ | 새로운 영화 DVD가 발매되었습니다. |
| 新しい映画のDVDが発売されました。 | |
| ・ | 콘서트 DVD 제작에 종사했습니다. |
| コンサートのDVD制作に携わりました。 | |
| ・ | 타이타닉 디브이디를 살 예정이다. |
| タイタニックのDVDを買う予定だ。 | |
| ・ | 5천 개의 한정판이었지만 10분만에 품절될 정도로 큰 호응이었다. |
| 5千個の限定版でしたが、10分で売り切れるほどの大反響でした。 | |
| ・ | 이번 봄, 대망의 신작 소설이 발매됩니다. |
| この春、待望の新作小説が発売されます。 | |
| ・ | 우리들에게도 대망의 아기가 생겼어요. |
| 私にも待望の赤ちゃんができました。 | |
| ・ | 그에게 있어 대망의 첫승리입니다. |
| 彼にとって待望の初勝利です。 | |
| ・ | 그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가지고 있습니다. |
| その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。 | |
| ・ | 그의 그림은 감성적인 표현으로 가득 차 있습니다. |
| 彼の絵画は感性的な表現に満ちています。 | |
| ・ | 그 음악은 청중의 감성에 와닿습니다. |
| その音楽は聴衆の感性に響きます。 | |
| ・ | 그 영화는 시청자의 감성에 호소합니다. |
| その映画は視聴者の感性に訴えかけます。 | |
| ・ | 이 그림은 감성적인 접근으로 그려져 있습니다. |
| この絵は感性的なアプローチで描かれています。 | |
| ・ | 그의 소설은 감성적인 말로 독자의 마음을 움직입니다. |
| 彼の小説は感性的な言葉で読者の心を動かします。 | |
| ・ | 그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을 하고 있습니다. |
| 彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。 | |
| ・ | 그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현하고 있다. |
| 彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。 | |
| ・ | 그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현하고 있어요. |
| 彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。 | |
| ・ | 연애 감성을 깨우다. |
| 恋愛の感性を思い起こす。 | |
| ・ | 감성이 풍부한 사람은 상상력이 남보다 강한 것이 특징입니다. |
| 感性豊かな人は、想像力が人一倍に強いのが特徴です。 |
