| ・ |
미중 경쟁의 본질은 패권을 지키려는 미국과 도전하는 중국의 총력전이다. |
|
米中競争の本質は覇権を守ろうとする米国と挑戦する中国の総力戦だ。 |
| ・ |
세계의 패권을 둘러싸고 미중이 각축을 벌이고 있다. |
|
世界の覇権を巡り、米中がしのぎを削っている。 |
| ・ |
남보다 우위에 서려는 것은 인간의 본능이다. |
|
他人より優位に立とうとするのは、人間の本能だ。 |
| ・ |
많은 부모들은 자녀가 대학을 마치거나 그 후까지도 양육에 책임을 져야 한다고 생각하고 있다. |
|
多くの親達は、子供が大学を終えるか、その後までも養育に責任を負わねばならないと考えている。 |
| ・ |
부모의 자녀 양육은 언제까지일까? |
|
親の子供の養育はいつまでだろうか。 |
| ・ |
서울의 주거비 부담이 커지고 있다. |
|
ソウルの住居費負担が大きくなっている。 |
| ・ |
서울의 전출자가 전입자를 넘어선 것으로 집계됐다. |
|
ソウルの転出者が転入者を超えたと集計された。 |
| ・ |
이민만으로는 인구 감소를 해결하기 어렵다. |
|
移民だけでは人口減少の解決は難しい。 |
| ・ |
이민 국가인 미국에서는 백인이 아닌 이민 인구 비율이 30%를 넘고 있다. |
|
移民国家であるアメリカでは白人ではない移民の人口比率が30%を超えている。 |
| ・ |
우리 옆집이 다음 달에 해외로 이민 간다. |
|
うちの隣が来月,海外に移住する。 |
| ・ |
이민이 증가하면 범죄율이 올라가는가? |
|
移民が増えると犯罪率は上がるのか。 |
| ・ |
그녀는 초등학교 3학년 때 가족과 함께 미국으로 이민을 갔다. |
|
彼女は小学校3年生の時、家族と一緒に米国に移住した。 |
| ・ |
고등 교육은 노동시장과 관련해 기회의 불평등에 큰 영향을 끼친다. |
|
高等教育は、労働市場に関連して機会の不平等に大きな影響を及ぼす。 |
| ・ |
불과 5여 년 만에 괄목할 만한 성장을 이뤘어요. |
|
わずか5余年の間に注目に値する目覚しい成長を遂げました。 |
| ・ |
골수를 기증받아 줄기세포를 채취했다. |
|
骨髄の寄贈を受けて幹細胞を採取した。 |
| ・ |
이번 발견이 새로운 치료법 개발의 실마리가 될 것이다. |
|
今回の発見が新たな治療法の開発の糸口となるだろう。 |
| ・ |
전립선암의 치료에는 방사선이나 수술 등 다양한 치료법이 있다. |
|
前立腺がんの治療には、放射線や手術などさまざまな治療法がある |
| ・ |
우울증의 치료법에는 휴양, 정신 요법, 약물 요법 등이 있습니다. |
|
うつ病の治療療法には、休養、精神療法、薬物療法などがあります。 |
| ・ |
암 세포의 종류와 진행 정도에 의해 치료법이 달라집니다. |
|
がん細胞の種類と進行度によって治療方法が変わってきます。 |
| ・ |
암의 3대 치료법은 수술, 함암제 치료,방사선 치료입니다. |
|
がんの三大治療法は手術、抗がん剤治療、放射線治療です。 |
| ・ |
폐암의 치료 방법은 주로 수술,방사선 치료, 약물 치료가 있습니다. |
|
肺がんの治療方法は主に手術、放射線治療、薬物療法があります。 |
| ・ |
뼈와 근육 소실로 키가 줄고, 체중이 감소하기 시작한다. |
|
骨と筋肉の消失で身長は縮まり、体重は減少しはじめる。 |
| ・ |
통계청에 따르면 2020년 한국인의 기대수명은 현재 83.5살이다. |
|
統計庁によると、2020年、韓国人の期待寿命は現在83.5歳だ。 |
| ・ |
회사의 자금이 바닥을 드러내다. |
|
会社の資金が底を尽きる。 |
| ・ |
최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다. |
|
最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。 |
| ・ |
아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다. |
|
アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。 |
| ・ |
노래의 멜로디와 코드를 도용했다. |
|
歌のメメロディやコードを盗用した。 |
| ・ |
직원이 인감을 도용해서 내 주식을 팔아 먹었다. |
|
社員が印鑑を盗用して僕の株を売りやがった。 |
| ・ |
경쟁사의 핵심 기술을 도용했다는 혐의로 경찰의 조사를 받았다. |
|
ライバル会社の核心技術を盗用したという疑惑で警察の調査を受けた。 |
| ・ |
표절이란, 다른 사람의 작품 일부를 몰래 따다 쓰는 것이다. |
|
剽窃とは、他人の作品の一部をこっそり取って使うことだ。 |
| ・ |
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다. |
|
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。 |
| ・ |
다른 저자의 성과물을 많이 표절하는 경우가 빈번하게 일어나고 있습니다. |
|
別の著者の成果物を大幅に剽窃してしまうケースが頻繁に起きています。 |
| ・ |
표절 시비에 휘말리다. |
|
盗作の是非に振り回される。 |
| ・ |
표절 의혹이 떠오르다. |
|
盗作の疑惑が浮び上がる。 |
| ・ |
각국 중앙은행이 앞다퉈 금리를 올렸다. |
|
各国の中央銀行が先を争って金利を上げた。 |
| ・ |
많은 선진국이 이 문제에 직면하고 있지만 미국이 가장 심각하다. |
|
多くの先進国がこの問題に直面しているが、アメリカが一番深刻である。 |
| ・ |
선진국이 될려면 국민의 의식의 변화도 필요하다. |
|
先進国になるには国民の意識の変化も必要だ。 |
| ・ |
국가 경제력을 놓고 쫓고 쫓기는 양상이 벌어지고 있습니다. |
|
国の経済力をめぐって追いつ追われつの様相を呈しています。 |
| ・ |
유행의 양상은 이전과 큰 차이가 있다. |
|
流行の様相は以前とは大きな差がある。 |
| ・ |
전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다. |
|
専門家らは、これまでの感染拡大の様相から見て、非常に危険だと診断した。 |
| ・ |
탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정하고 있습니다. |
|
卓越した学問的業績で国際的名声のある教授を碩座教授に選定しています。 |
| ・ |
미국은 동맹국들 중심으로 글로벌 공급망 재편에 나서고 있다. |
|
米国は、同盟国を中心としたグローバルサプライチェーンの再編に乗り出している。 |
| ・ |
미국은 중국의 부상에 위협을 느끼고 있다. |
|
米国は中国の浮上に脅威を感じている。 |
| ・ |
신흥강국의 부상이 기존 패권국가를 위협했다. |
|
新興強国の台頭が既存の覇権国家を脅かした。 |
| ・ |
중국의 부상은 세계 질서에 막대한 변화를 불러일으켰다. |
|
中国の浮上は世界秩序に大きな変化を呼び起こした。 |
| ・ |
중국이 세계 최대 경제대국인 미국의 자리를 호시탐탐 노리고 있습니다. |
|
中国が世界最大の経済大国である米国の座を虎視眈々と狙っています。 |
| ・ |
사장 자리를 호시탐탐 노리고 있다. |
|
社長の席を虎視眈々狙っている。 |
| ・ |
지각변동은 지구의 내부로부터의 힘에 의해 지형이 형태나 성질을 바꾸는 것입니다. |
|
地殻変動は地球の内部からの力で地形が形や性質を変えることです。 |
| ・ |
하루 평균 2.5명의 노동자가 작업장에서 산업재해로 사망했다. |
|
1日平均2.5人の労働者が職場で労働災害により死亡した。 |
| ・ |
강물이 오염되어 마시지 못하게 돼, 우물을 파기 시작했어요. |
|
川の水が汚染されて飲めなくなったので、井戸を掘り始めました。 |