【の】の例文_269
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
인해 전술은 많은 희생을 동반하는 전술이다.
人海戦術は多く犠牲を伴う戦法だ。
인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다.
人海戦術とは、多く人員を動員し、成功を勝ち取ろうとする方法を言います。
그가 거기 있었던 건 빼박이야.
彼がそこにいたは確実だ。
그녀가 거짓말한 건 빼박이야.
彼女が嘘をついたは明らかだ。
그 법안은 부결되었다.
法案は否決された。
부결 결과는 예상 밖이었다.
否決結果は予想外だった。
한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다.
一度否決されたことを再審議するには、大きな労力が必要だ。
브리핑 내용을 이메일로 보내겠습니다.
ブリーフィング内容をメールで送ります。
매일 아침 뉴스 브리핑을 듣습니다.
毎朝ニュースブリーフィングを聞きます。
담당자가 프로젝트 진행 상황을 브리핑했다.
担当者がプロジェクト進捗をブリーフィングした。
회의 전에 브리핑이 진행되었다.
会議前にブリーフィングが行われた。
이번 프로젝트는 지난 성공의 연장선상이다.
今回プロジェクトは前回成功延長線上だ。
이 변화는 사회 흐름의 연장선상입니다.
変化は社会流れ延長線上です。
이번 제안은 과거 경험의 연장선상에서 나왔다.
今回提案は過去経験延長線上で生まれた。
우리의 사고방식은 같은 가치관의 연장선상에 있다.
私たち考え方は同じ価値観延長線上にある。
이것은 성장 전략의 연장선상인 노력입니다.
これは成長戦略延長線上取り組みです。
새 정책은 기존 방침의 연장선상에 있다.
新しい政策は従来方針延長線上にある。
이번 사건도 같은 문제의 연장선상입니다.
今回事件も同じ問題延長線上です。
이 결정은 지난 논의의 연장선상에 있습니다.
決定は前回議論延長線上にあります。
특사 파견은 양국 관계 개선에 기여했다.
特使派遣は両国関係改善につながった。
특사는 현지 상황을 자세히 조사했다.
特使は現地状況を詳しく調査した。
특사가 정상회담 내용을 보고했다.
特使が首脳会談内容を報告した。
특사의 임무는 매우 중요하다.
特使任務は極めて重要だ。
특사는 평화를 위해 협상을 했다.
特使は平和ために交渉を行った。
국군의 날에는 다양한 행사가 열립니다.
国軍日には様々な行事が行われます。
국군의 통수권은 대통령에게 있습니다.
国軍指揮権は大統領にあります。
국군의 역사는 한국의 역사와 함께해 왔습니다.
国軍歴史は韓国歴史とともに歩んできました。
국군의 역할은 국민의 안전을 지키는 것입니다.
国軍役割は国民安全を守ることです。
국군 장병들은 엄격한 훈련을 받고 있습니다.
国軍兵士たちは厳しい訓練を受けています。
대한민국 국군은 육군, 해군, 공군으로 구성되어 있습니다.
韓国国軍は陸軍・海軍・空軍で構成されています。
군수품 재고가 부족합니다.
軍需品在庫が不足しています。
군수품 조달은 엄격한 기준으로 이루어집니다.
軍需品調達は厳格な基準で行われます。
군수품 보관 장소를 확인해 주세요.
軍需品保管場所を確認してください。
군수품 표준화는 효율적인 운영에 도움이 됩니다.
軍需品標準化は効率的な 운영に役立ちます。
군수품 공급이 늦어지면 작전에 영향을 미칩니다.
軍需品供給が遅れると作戦に影響します。
군수품 품질 검사가 실시되었습니다.
軍需品品質検査が行われました。
군수품 관리는 매우 중요합니다.
軍需品管理はとても重要です。
넘칠 때가 있으면 머지않아 모자랄 때도 오기 마련입니다.
あふれるときがあれば、遠からず足りない時も来るもです。
맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요.
自分勝手な母親行動は時に無礼に見えます。
맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요.
自分勝手な母親は結局、他人不満を買うことになります。
맘충 문제를 해결하기 위해서는 대화가 필요해요.
自分勝手な母親問題を解決するには対話が必要です。
맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요.
自分勝手な母親は自分ことだけを考えて他人を配慮しません。
맘충을 비판하면서도 자신이 그런 행동을 할 때가 있어요.
自分勝手な母親を批判しつつ、自分もそような行動をする時があります。
맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요.
自分勝手な母親態度は周り人を不快にさせます。
맘충 행동은 비판받을 만해요.
自分勝手な母親行動は批判されるべきです。
유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다.
有罪と無罪結果によって人生が大きく変わることもあります。
유무죄 판단은 재판의 핵심입니다.
有罪と無罪判断は裁判核心です。
유무죄 심리는 신중하게 이루어집니다.
有罪と無罪審理は慎重に行われます。
유무죄 판결이 내려졌습니다.
有罪と無罪判決が下されました。
유무죄 판단에는 증거가 중요합니다.
有罪と無罪判断には証拠が重要です。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (269/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.