【も】の例文_523
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
영어로 일하고 싶다는 사람은 매우 많아요.
英語で仕事をしたい、という人はとて多いです。
그것은 불을 보듯 명백한 사실입니다.
それは、火を見るより明らかな事実です。
부단한 노력 끝에 우등상을 받았다.
絶え間ない努力の末、優等賞をらった。
정부는 환율 시장에 개입할 수도 있다는 뜻을 내비쳤습니다.
政府は、為替市場に介入することあり得るとの意向をほのめかした。
네가 감히 나를 속여?
あなたがよく僕を騙したな。
감히 상상도 할 수 없는 일이다.
到底想像できないことだ。
누구라도 간단히 본격적인 초콜릿을 만들 수 있다.
誰で簡単に本格的なチョコレートを作れる
청소년들의 문제는 곧 내 자식의 문제이기도 하다.
若者たちの問題はすなわち我が子の問題である。
이것이 곧 정치라는 것이다.
これがすなわち政治というのだ。
그렇게 말렸는데도 불구하고 그는 기어코 회사를 그만두었어요.
あれほど引き留めたに関わらず、彼はついに職場を辞めました。
새삼스레 전문 용어를 사용하지 않아도 되잖아요.
殊更に難しい専門用語を使わなくていいじゃないですか。
무슨 변명이라도 해 보세요.
どんな弁解でしてみてください。
제가 언뜻 듣기로는 곧 회사가 합병한다고 하네요.
私がちらりと聞いたとこではうすぐ会社が合併するそうですよ。
손님의 어조는 터무니없이 강경했다.
顧客の語調はとてつなく強硬だった。
저 사람들은 항상 눈짓하고 함께 나가네.
あの人達、いつ目配せして一緒に出て行くよね。
이번 대회에 선수들에 거는 기대가 자못 크다.
今回の大会に選手達にかける期待がとて大きい。
오늘은 아무 데도 가지 않았어요.
今日はどこに行かなかったです。
아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게.
どこに行かず、お前のそばにずっといるから。
오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요.
今日はどこに行かないことにしました。
오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요.
今日はどこ行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。
그 사실은 누구도 몰라요.
あの事実は誰わかりません。
이 집은 누구도 살지 않는다.
この家には誰住んでいない。
우리 아들은 아무것이나 잘 먹어요.
うちの息子は何でよく食べます。
아무것이나 좋아요.
何でいいです。
아무데나 좋아.
どこでよい。
아무데나 앉고 싶은 곳에 앉아.
どこで好きな場所に座って。
저도 오래간만에 먹었습니다.
久しぶりに食べました。
미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다.
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなのだ。
시간도 없는데 걸어가잔 말입니까?
時間ないので歩いて行こうということですか?
벌써 여섯 시네.
う6時だね。
다른게 아니라, 돈 좀 빌려주실래요?
ほかでないけど、お金を貸してくれませんか。
끈을 풀다.
を解く。
이 문제는 너무 어려워서 풀지 못하겠다.
この問題はとて難しくて解くことができない。
그 정도의 수학이라면 중학생도 풀 수 있다.
そのぐらいの数学なら中学生解けます。
이 일은 아무에게도 얘기하지 마세요.
このことは誰に話さないでください。
그 건에 대해서라면 새삼스럽게 설명할 것까지도 없다.
その件についてならいまさら説明するまでない。
새삼스럽게 후회해봐야 늦었습니다.
今更後悔して遅いです。
이 드라마는 재미있는 정도가 아니야. 최고 걸작이야 !
このドラマは面白いなんてんじゃないよ。最高傑作だよ!
그에게 아무리 충고해도 듣지 않습니다.
彼にいくら忠告して聞かないんです。
이 소설은 꽤 재미있다.
この小説はわりにおしろい。
그런 욕을 들으면 누구나 맥 빠지죠.
そんな悪口を聞いたら、誰で落ち込むでしょう。
부모님께서 제 아이보고 귀엽대요.
両親が私の子どに可愛いといいました。
한국어도 변변히 못한다.
韓国語ろくに話せない。
변변히 차린 것도 없는데 많이 드세요.
ろくに準備したないですがたくさん召し上がってください。
어렸을 때는 가난해서 변변히 먹을 것도 없었다.
子どの時は、貧乏でろくに食たべるなかった。
하고 싶은 게 너무 많아요.
やりたいことがあまりに多いです。
나쁜 일 있어도 그렇게 신경질 부리지 말고 좀 가만히 있어야지.
悪いことがあってそうやってイライラしないで、静かにしてなきゃ。
저 사람과 사귀지 않아도 되니까 적어도 이야기는 해 보고 싶다.
あの人と付き合えなくていいから、せめて会話をしてみたい。
바람맞은 기분을 누가 알겠는가!
すっぽかされた気持ちを誰がわかるんか!
남자는 여성의 몸짓으로부터도 많은 애정을 감지합니다.
男は女性のしぐさから多くの情報を感じ取ります。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (523/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.