<の韓国語例文>
・ | 남편이 외간여자와 서서 이야기를 하고 있었다. |
夫がよその女性と立ち話をしていた。 | |
・ | 남편이 외간 여자와 바람을 피고 있다. |
夫がよその女と浮気している。 | |
・ | 아내가 외간 남자를 만나러 나갔다. |
妻がよその男に会いに出かけた。 | |
・ | 아내가 외간 남자와 차를 마시고 있다 |
妻がよその男とお茶をしている。 | |
・ | 노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다. |
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。 | |
・ | 일본은 미국의 약 25분의 1 정도의 크기라는군요. |
日本はアメリカのおよそ25分の1の大きさだそうです。 | |
・ | 밥통에서 밥을 푸다. |
おひつからご飯をよそう。 | |
・ | 평균적으로 사람은 대략 하루에 약 천 밀리리터 이상의 수분을 섭취하고 있다. |
平均的に人はおよそ1日に約1000mL以上の水分を摂取している。 | |
・ | 소방 당국에 의하면, 약 15헥타르의 산림이 불탔다고 합니다. |
消防当局によりますと、およそ15ヘクタールの山林が燃えたということです。 | |
・ | 과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고 생각하고 있습니다. |
科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。 | |
・ | 드디어 그 빌딩이 매물로 나왔다. |
いよいよそのビルが売り物に出た。 | |
・ | 내용은 대략 다음과 같습니다. |
内容はおおよそ次の通りです。 | |
・ | 각 회의 시험점수를 평균하면 대략 60 점이었다. |
各回のテストの点を平均すると、おおよそ60点だった。 | |
・ | 기분 좋은 봄바람이 살랑살랑 분다. |
心地よい春の風がそよそよと吹く。 | |
・ | 부엌에서 불이 나 약 100 평방 미터를 전소했다. |
台所から出火し、およそ100平方メートルを全焼した。 |
1 2 | (2/2) |