<よりもの韓国語例文>
| ・ | 사막은 강우량보다 증발량이 많은 지역입니다. |
| 砂漠は、降雨量よりも蒸発量の方が多い地域です。 | |
| ・ | 허세란 자신을 실제보다 크게 잘 보이려는 심리를 말합니다. |
| 見栄っ張りとは自分を実際よりも大きく・良く見せようとする心理を指します。 | |
| ・ | 그는 허세라기보다는 오히려 자존심이 강하다. |
| 彼は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。 | |
| ・ | 단품으로 주문하는 것보다 세트 가격이 20% 저렴합니다. |
| 単品で注文するよりもセット料金のほうが20%割安です。 | |
| ・ | 젊은층의 소비 성향이 다른 세대보다 크게 저하되고 있다. |
| 若年層の消費性向が他の世帯よりも大きく低下している。 | |
| ・ | 자신이 있는 사람이 자신이 없어 보이는 사람보다도 성공한 인생을 보내고 있습니다. |
| 自信のある人が、自信のなさそうな人よりも成功した人生を送っています。 | |
| ・ | 사람은 본능적으로 자신보다 좋은 환경에 있는 사람을 시샘하는 경향이 있다. |
| 人は本能的に自分よりも恵まれた環境にある人を妬む傾向にある。 | |
| ・ | 깎아내리기보다는 칭찬을 통해 사람은 성장한다. |
| けなすよりも褒めることで、人は成長していく。 | |
| ・ | 지금보다 더 용돈이 필요해! |
| 今よりもっとお小遣いが欲しい! | |
| ・ | 평범한 것은 비범한 것보다도 가치가 있다. |
| 平凡なことは非凡なことよりも価値がある。 | |
| ・ | 경유는 가솔린보다 고출력이고 열효율이 좋다는 특징이 있습니다. |
| 軽油はガソリンよりも高出力で熱効率が良いという特徴があります。 | |
| ・ | 더운 여름보다 차라리 눈이 많이 내리는 겨울이 낫다. |
| 暑い夏よりもいっそ雪がたくさん降る冬がよい。 | |
| ・ | 그나저나 벌써 겨울이네요. |
| それより何よりもう冬ですね。 | |
| ・ | 누구보다 당신을 사랑해요. |
| 誰よりもあなたを愛してます。 | |
| ・ | 화가인 어머니의 영향으로 말보다 그림을 먼저 배우기 시작했다. |
| 画家であるお母さんの影響で言葉よりも先に絵を学び始めた。 | |
| ・ | 익명으로 하는 것이 실명보다도 발언이 활발해진다. |
| 匿名の方が実名よりも発言が活発になりやすい。 | |
| ・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
| 裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
| ・ | 난 착한 남자보다 나쁜 남자를 좋아해요. |
| 私はやさしい男よりも、悪い男が好きです。 | |
| ・ | 마음씨가 곱다고 여겨지면 지금보다도 훨씬 사랑받을 거야. |
| 気立てがいいと思われれば、今よりもさらに愛されるだろう。 | |
| ・ | 남보다 식탐이 많은 아들은 먹기만 한다. |
| 人よりも食い意地が張っている息子は食べてばかりいる。 | |
| ・ | 그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요. |
| 彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。 | |
| ・ | 그는 매우 근면한 사원이라서 회사의 동료 누구보다도 먼저 출세했다. |
| 彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。 | |
| ・ | 피곤하고 힘들 것 같았던 시골 생활은 생각보다 나쁘지 않았다. |
| 疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。 | |
| ・ | 다른 총보다 사거리가 길다. |
| 他の銃よりも射程距離の長い。 | |
| ・ | 흑설탕은 흰설탕보다 칼로리가 낮다. |
| 黒砂糖は白い砂糖よりもカロリーが低い。 | |
| ・ | 직감은 매우 강력해, 지성보다 강력하다. |
| 直感はとても強力で、知性よりも強力だ。 | |
| ・ | 생각보다 별로였다. |
| 思ってたよりもイマイチだった。 | |
| ・ | 배로 여행하는 것이 차로 여행하는 것보다 시간이 걸린다. |
| 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| ・ | 올겨울은 예년보다도 포근하다. |
| 今年の冬は、例年よりも暖かい。 | |
| ・ | 예년보다도 추위가 빨리 왔다. |
| 例年よりも寒さが早く来た。 | |
| ・ | 부정 방정식이란 방정식 보다도 미지수의 수가 많아, 해가 여러 개 존재하는 방정식을 가리킵니다. |
| 不定方程式とは、方程式”よりも未知数の数の方が多く、解がいくつも存在する方程式を指します。 | |
| ・ | 누구보다 한국 입장을 깊이 이해하고 때론 한국 편에 섰다. |
| 誰よりも韓国の立場を深く理解し、時には韓国側に立った。 | |
| ・ | 아버지는 누구보다 든든한 나의 조력자다. |
| 父は誰よりも頼もしい僕の助力者だ。 | |
| ・ | 정치인은 시민으로부터 선택받은 자로서, 누구보다도 고결한 인격이 요구된다. |
| 政治家とは、市民から選ばれた者であり、誰よりも高潔な人格が求められる。 | |
| ・ | 종교 인구는 불교보다 힌두교가 많습니다. |
| 宗教人口は仏教よりもヒンドゥー教の方が多いです。 | |
| ・ | 그 어떤 것보다 가족이 우선이었다. |
| どんな事よりも家族が最優先だった。 | |
| ・ | 부사관으로 지원해 누구보다 열심히 뛰어나게 군 생활을 마쳤다. |
| 副士官として志願し、誰よりも一生懸命に動き、軍生活を終えた。 | |
| ・ | 근소한 차보다도 대승했을 때가 압도적으로 기분이 좋다. |
| 僅差よりも大勝した方が圧倒的に気持ちがいい。 | |
| ・ | 스마트폰은 변기보다도 더럽다. |
| スマホは便器よりも汚い。 | |
| ・ | 어릴 적에 나는 엄마보다 숙모를 더 따랐다. |
| 幼いときに私はお母さんよりもおばについていった。 | |
| ・ | 조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다. |
| 姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。 | |
| ・ | 외동딸로 누구보다 귀하게 자랐다. |
| 一人娘で誰よりも大切に育った。 | |
| ・ | 지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다. |
| 今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。 | |
| ・ | 지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다. |
| 地盤沈下のせいで、鉄道の軌道がほかの所よりも低くなった。 | |
| ・ | 팀장을 누구보다 신뢰하고 따른다. |
| チーム長を誰よりも信頼して従う。 | |
| ・ | 중도좌파 보다 훨씬 오른쪽에 치우쳐 위치하는 극우 세력이 있다. |
| 中道右派よりもっと右寄りに位置する極右勢力にある。 | |
| ・ | 잡지나 신문보다 직업소개소에 가는 편이 일자리를 찾기 쉽습니다. |
| 雑誌や新聞よりも職業紹介所に行く方が仕事が見つかります。 | |
| ・ | 인천공항까지 가는 것보다 김포공항에 가는 게 더 가까워요. |
| 仁川空港まで行くよりも金浦空港に行くのがより近いです。 | |
| ・ | 위산 과다란, 위산이 통상보다도 다량으로 나오는 증상입니다. |
| 胃酸過多とは、胃酸が通常よりも多量に出たてしまう症状です。 | |
| ・ | 당뇨병에 걸리면 무엇보다도 몸의 면역력이 떨어져 각종 합병증이 발생한다. |
| 糖尿病にかかると、何よりも体の免疫力が落ち込み、各種合併症が発生する。 |
