<よりもの韓国語例文>
| ・ | 친구가 딩크족이 된 이유는 자녀를 키우는 것보다 자신들의 생활을 우선하고 싶어서라고 합니다. |
| 友達がディンク族になった理由は、子どもを育てるよりも自分たちの生活を優先したいからだそうです。 | |
| ・ | 이번 여행 패키지는 생각보다 혜자스러워서 놀랐다. |
| 今回の旅行パッケージは思ったよりもお得で驚いた。 | |
| ・ | 올해 벼 베기는 예년보다 조금 늦었지만 무사히 끝났습니다. |
| 今年の稲刈りは、例年よりも少し遅れたものの無事に終わりました。 | |
| ・ | 올해 벼 베기는 예년보다 일찍 끝났어요. |
| 今年の稲刈りは、例年よりも早く終わりました。 | |
| ・ | 병을 치료하는 쪽보다는 미연에 방지하는 예방 의학에 종사하고 싶습니다. |
| 病気を治す側よりも、未然に防ぐ予防医学に携わりたいと思い | |
| ・ | 학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다. |
| 学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいでしょう。 | |
| ・ | 전보다 많이 늘었네! 훌륭하네! |
| この前よりも上達したね! すごい! | |
| ・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
| 韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 | |
| ・ | 수면은 시간보다 질이 중요하다. |
| 睡眠は時間よりも質が重要だ。 | |
| ・ | 오른팔보다도 왼팔의 힘이 더 쎄다. |
| 右腕よりも左腕の力が強いです。 | |
| ・ | 샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요. |
| 抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。 | |
| ・ | 이거보다 더 나은 방법은 없나요? |
| これよりもっといい方法はないでしょうか。 | |
| ・ | 우회로는 평소보다 시간이 더 걸립니다. |
| 迂回路は通常よりも時間がかかります。 | |
| ・ | 공수는 다른 수송 수단보다 빠릅니다. |
| 空輸は、他の輸送手段よりも速いです。 | |
| ・ | 전월 참가자 수가 전년보다 증가했습니다. |
| 前月の参加者数が前年よりも増加しました。 | |
| ・ | 저번달 날씨는 예상보다 추웠다. |
| 先月の天気は予想よりも寒かった。 | |
| ・ | 저번달에 읽은 책이 매우 감동적이었어요. |
| 先月の天気は予想よりも寒かった。 | |
| ・ | 전달 날씨는 예년보다 시원했습니다. |
| 前月の天気は例年よりも涼しかったです。 | |
| ・ | 사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다. |
| 実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。 | |
| ・ | 늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다. |
| 常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。 | |
| ・ | 실제 나이보다 젊어 보인다. |
| 実年齢よりも若く見える。 | |
| ・ | 가끔 시누이의 간섭이 더 싫다, 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다는 걸 알겠어. |
| 時々、妹の干渉の方が嫌だ、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」ということが分かる。 | |
| ・ | 그녀는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다고 말했다. |
| 彼女は「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」と言った。 | |
| ・ | 의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다. |
| 意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。 | |
| ・ | 때때로 현실은 거짓말 보다 잔인하다. |
| 時に現実は嘘よりも残酷だ。 | |
| ・ | 지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다. |
| 知行合一とは、知ることよりも実践することを重視する意味だ。 | |
| ・ | 티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다. |
| チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。 | |
| ・ | 진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다. |
| 泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。 | |
| ・ | 이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요. |
| この製品が他社の製品よりもずば抜けていいですね。 | |
| ・ | 매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요. |
| 辛いと思ったけど、思ったよりもマイルドですね。 | |
| ・ | 감정가가 예상보다 낮았다. |
| 鑑定価格が予想よりも低かった。 | |
| ・ | 감정가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다. |
| 鑑定価格を確認したところ、予想よりも高い金額でした。 | |
| ・ | 첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다. |
| 初公演では、緊張よりもワクワク感が勝っていました。 | |
| ・ | 노컷판은 일반 버전보다 깁니다. |
| ノーカット版は通常のバージョンよりも長いです。 | |
| ・ | 계산기를 사용하면 손 계산보다 정확하게 결과를 얻을 수 있습니다. |
| 電卓を使うことで、手計算よりも正確に結果を得ることができます。 | |
| ・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
| 毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
| ・ | 타이츠는 스타킹보다 보온성이 있습니다. |
| タイツは、ストッキングよりも保温性があります。 | |
| ・ | 비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요. |
| ビジネス席の座席が思ったよりも広々としていました。 | |
| ・ | 이륙보다 착륙하는 순간이 더 긴장됐어요. |
| 離陸よりも着陸する瞬間が緊張しました。 | |
| ・ | 미숙아는 일반 아기보다 긴 입원이 필요한 경우가 있습니다. |
| 未熟児には、通常の赤ちゃんよりも長い入院が必要な場合があります。 | |
| ・ | 미숙아는 체중이 표준보다 낮은 것이 특징입니다. |
| 未熟児は、体重が標準よりも低いことが特徴です。 | |
| ・ | 미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다. |
| 未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。 | |
| ・ | 남성의 요도는 여성보다 길다. |
| 男性の尿道は女性よりも長い。 | |
| ・ | 귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다. |
| 帰省客の数が昨年よりも増加しています。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴 생김새는 사진으로 보는 것보다 실물이 더 아름답습니다. |
| 彼女の顔立ちは、写真で見るよりも実物の方が美しいです。 | |
| ・ | 겉보기보다는 그 사람의 성격이나 가치관을 중요하게 생각합시다. |
| 見かけよりも、その人の性格や価値観を大事にしましょう。 | |
| ・ | 이 지역의 풍속은 다른 곳보다 높은 경향이 있습니다. |
| この地域の風速は他の場所よりも高い傾向があります。 | |
| ・ | 당초 전망보다 작업이 빨리 진행되고 있습니다. |
| 当初の見込みよりも、作業が早く進んでいます。 | |
| ・ | 당초 전망보다 수요가 높아지고 있습니다. |
| 当初の見込みよりも、需要が高まっています。 | |
| ・ | 당초 예정보다 완성이 빨라졌어요. |
| 当初の予定よりも、完成が早まりました。 |
