<ハチの韓国語例文>
| ・ | 알제리는 튀니지, 리비아, 니제르, 말리, 모리타니아, 모로코와 국경을 접한다. |
| アルジェリアはチュニジア、リビア、ニジェール、マリ、モーリタニア、モロッコと国境を接する。 | |
| ・ | 거기서 그 발언은 좀 온당치 못하다고 생각했어. |
| あそこであの発言はちょっと穏当でないなと思ったわけよ。 | |
| ・ | 비즈니스의 성패는 기회를 놓치지 않는 결단력이 판가름한다. |
| の成否はチャンスを逃さない決断力が勝敗を決める。 | |
| ・ | 갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요? |
| いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか? | |
| ・ | 걸레질은 좀 피곤하지만 바닥이 매우 깨끗해진다. |
| 雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。 | |
| ・ | 그는 좀 어수룩해 보이는 면이 있어... |
| 彼はちょっとお人良しに見える面がある。 | |
| ・ | 손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요. |
| 損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。 | |
| ・ | 사커의 미드필더는 팀 전술의 중요한 포지션입니다. |
| サッカーのミッドフィルダーはチーム戦術の重要なポジションとなっています。 | |
| ・ | 나는 돈깨나 있어. |
| 私にはちょっとばかり金があるんだよ。 | |
| ・ | 모두 박장대소했습니다만 나는 조금도 재밌지 않았습니다. |
| 皆は手を叩いて大笑いしますが、私にはちっとも面白くありません。 | |
| ・ | 그녀의 연출은 좀 별나다. |
| 彼女の演出はちょっと風変わりだ。 | |
| ・ | 많이 먹어서 아랫배가 나와 벨트가 끊어질 것 같다. |
| たくさん食べたために、腹が出てベルトがはち切れそうだ。 | |
| ・ | 여자 아이들은 치마, 저고리에 굴레를 썼다. |
| 女の子たちはチマ(スカート)、チョゴリに帽子をかぶった。 | |
| ・ | 감독이 해임되고 나서 팀의 성적도 급강하했다. |
| 監督が解任されてからはチームの成績も急降下した。 | |
| ・ | 비오는 날에는 지짐이가 최고입니다. |
| 雨が降る日はチヂミが最高です。! | |
| ・ | 나는 잔멸치 볶음을 제일 좋아한다. |
| 私はちりめんじゃこが一番好きだ。 | |
| ・ | 부산은 자갈치시장이 유명합니다. |
| 釜山はチャガルチ市場が有名です。 |
