【ハチ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ハチの韓国語例文>
이번 건은 퉁칩시다.
今回の件はチャラにしましょう。
교타자는 팀의 중요한 역할을 합니다.
巧打者はチームの重要な役割を果たします。
이간질은 팀워크를 해칩니다.
離間はチームワークを損ないます。
저 애는 좀 심술보야.
あの子はちょっとした意地悪だよ。
그는 팀의 주전 선수다.
彼はチームの主力選手だ。
요즘은 전세보다 월세가 더 많아지고 있어요.
最近はチョンセよりも月払いが増えています。
집을 팔고 지금은 전세로 살고 있습니다.
家を売って、今はチョンセで暮らしています。
고르곤졸라와 꿀의 조합이 절묘해요.
ゴルゴンゾーラとハチミツの組み合わせが絶妙です。
계장은 팀을 이끌며 효율적으로 일을 하고 있어요.
係長はチームをまとめて効率的に仕事をしています。
그는 자선 행사에 금품을 출연하여 참여했습니다.
彼はチャリティーイベントに金品を出して参加しました。
우리는 팀플레이를 중요하게 생각해요.
私たちはチームプレーを大切にしています。
오늘은 전을 부치자.
今日はチヂミを焼こう。
그는 팀의 주축 선수입니다.
彼はチームの主軸となる選手です。
친구가 치킨 프랜차이즈 오너예요.
友達はチキンフランチャイズオーナーです。
메인 디쉬는 치킨 카레예요.
メインディッシュはチキンカレーです。
점심은 전자레인지를 돌리기만 하면 간단하게 할 수 있어요.
お昼ご飯はチンするだけで簡単にできる。
이번 경기는 팀의 명운이 달려 있다.
この試合はチームの命運がかかっている。
좋은 리더는 팀에 본보기를 보여야 합니다.
良いリーダーはチームに手本を示すべきです。
그는 챔피언이라 다른 선수들은 상대도 안 된다.
彼はチャンピオンだから、他の選手たちは相手にならない。
그는 팀의 문제를 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はチームの問題をパズルを合わせるように解決した。
그는 팀에서 주를 이루는 선수입니다.
彼はチームの主となる選手です。
한국에서는 치즈닭갈비가 젊은이들에게 인기가 있습니다.
韓国ではチーズタッカルビが若者に人気です。
이 치즈닭갈비는 적당히 매워요.
このチーズタッカルビはちょうどいい辛さです。
이 콩국수는 딱 좋은 단맛입니다.
このコングクスはちょうど良い甘さです。
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다.
海鮮丼はチョコチュジャンで混ぜてこそ、本来の味だ。
골키퍼는 팀 수비의 핵심입니다.
ゴールキーパーはチームの守備の要です。
골키퍼는 팀의 마지막 방어선으로서 수비를 담당합니다.
ゴールキーパーはチームの最後の砦として守備を担当します。
그는 팀의 수호신으로서 수차례 경기를 승리로 이끌었어요.
彼はチームの守護神として、何度も試合を勝利に導いてきました。
그는 팀에서 몫을 못해서 해고되었다.
彼はチームでの役割ができないので、解雇された。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっと強引すぎる。
상사는 팀 배치를 어떻게 할지 고심하고 있다.
上司はチームの配置をどうするかで苦しんでいる。
오늘은 기분 전환으로 돌아서 가려 한다.
今日はちょっと気分転換に遠回りして帰るつもりだ。
그녀는 조금만 힘들어도 죽는 소리를 한다.
彼女はちょっとしたことで泣きごとを言う。
아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっとのことで痛がって、よく泣いている。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっと指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。
그는 작은 일에도 항상 수선을 떤다.
彼はちょっとしたことでいつも騒ぎ立てる。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチーム内での役割を失い、居場所がない状態だ。
우리는 팀으로서 하나가 될 필요가 있다.
私たちはチームとしてひとつになる必要がある。
그 리더는 팀의 모든 것을 쥐고 흔든다.
あのリーダーはチームのすべてを操っている。
그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다.
彼女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。
그는 팀원들과 계약 문제로 피 튀기게 싸웠다.
彼はチームメンバーと、契約のことで激しく争った。
우승의 공은 팀 전체에게 돌려야 한다.
優勝の功績はチーム全員に花を持たせるべきだ。
그는 사소한 일에 끙끙 앓는 편이다.
彼はちょっとしたことでくよくよしがちだ。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。
그는 팀의 결속을 굳건히 하기 위해 노력했다.
彼はチームの絆を固めるために努力した。
그녀의 오답은 작은 계산 실수였다.
彼女の誤答はちょっとした計算ミスだった。
행사장에는 하나둘씩 사람이 들어왔다.
会場にはちらりほらりと人が入ってきた。
공원에는 하나둘씩 사람이 산책하고 있다.
公園にはちらほら人が散歩している。
무인역에도 화장실은 잘 갖춰져 있다.
無人駅でもトイレはちゃんとある。
저 아이는 얌체지만 모두에게 사랑받고 있다.
あの子はちゃっかりしているけど、みんなに愛されている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (2/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.