<の韓国語例文>
・ | 대파 재배의 포인트는 토종에 있습니다. |
長ネギの栽培のポイントは土寄せにあります。 | |
・ | 그는 화를 잘 내는 편이에요. |
彼は怒りっぽいほうです。 | |
・ | 진학할 곳을 고르는데 있어서, 취업률은 중요한 포인트다. |
進学先を選ぶ上で、就職率は重要なポイントだ。 | |
・ | 된밥보다 진밥을 좋아해요. |
かためのご飯より水っぽいご飯が好きです。 | |
・ | 평소보다 물을 많이 넣었더니 진밥으로 지었어요. |
いつもより水を多く入れて、水っぽいご飯を炊きました。 | |
・ | 유쾌함은 그녀의 인기 비결이자 매력 포인트입니다. |
愉快さは、彼女の人気の秘訣であり魅力ポイントです。 | |
・ | 모은 포인트는 현금이나 전자화폐로 교환할 수 있다. |
貯めたポイントは現金や電子マネーと交換ができる。 | |
・ | 포인트 카드를 가져 오시면 30% 할인이 적용됩니다. |
ポイントカードを持ってくると、30%の割引が適用されます。 | |
・ | 상품을 사면 포인트가 쌓여서 현금화할 수 있어요. |
商品を買うとポイントが貯まって現金化することができます。 | |
・ | 국물이 맹탕이에요. |
スープが水っぽいです。 | |
・ | 장마로 꿉꿉한 날이 계속되고 있어요. |
梅雨で湿っぽい日が続いています。 | |
・ | 코스피 2000선이 깨졌다. |
KOSPI(韓国総合株価指数)2000ポイント台が崩れた。 | |
・ | 연준(연방 준비 제도 이사회)은 현지 시간 20일 정책 금리를 0.15 포인트 인상했다. |
連邦準備制度理事会は現地時間の20日、政策金利を0.15ポイント引き上げました。 | |
・ | 색기가 흐른다 |
スゲー色っぽい。 | |
・ | 그는 처량한 목소리로 하소연했다. |
彼は哀れっぽい声で訴えた。 | |
・ | 성장률이 1%포인트 떨어지면 약 5조 원의 세수가 줄어든다. |
成長率が1%ポイント落ちれば、約5兆ウォンの税収が減る。 | |
・ | 한국은행은 금융통화위원회를 열고 현재의 기준금리를 0.25%포인트 인상하기로 결정했다. |
韓国銀行は、金融通貨委員会を開き、現在の基準金利を0.25ポイント引き上げることを決めた。 | |
・ | 지금이 바로 그 터닝포인트가 될 적기다. |
今がまさにそのターニングポイントになる適期だ。 | |
・ | 지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다. |
今の芸能事務所代表が田舎っぽい彼女をトップスターに仕立て上げた。 | |
・ | 인생이 바뀌는 때가 찾아오면 그것을 인생의 터닝포인트라고 합니다. |
人生が変わる時が訪れること、 それを人生のターニングポイントと言います。 | |
・ | 삶에서 방향을 바꾸는 터닝포인트가 필요하다면 여행을 하십시오. |
人生で方向を変えるターニングポイントが必要なら旅行をしてください。 | |
・ | 육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다. |
60年の人生の中で、ターニングポイントはいくつもありました。 | |
・ | 터닝포인트는 방향을 바꾸는 점이다. |
ターニングポイントは方向を変える点である。 | |
・ | 비로 그라운드가 축축하다. |
雨でグラウンドがじめじめして湿っぽい。 | |
・ | 포인트를 가산하다. |
ポイントを加算する。 | |
・ | 그림자는 왜 거무스름한 색이지? |
影はなぜ黒っぽい色をしているの。 | |
・ | 최근 대변의 색깔이 거무스름하다. |
最近、便の色が黒っぽい。 | |
・ | 유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다. |
ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。 | |
・ | 주택 담보 대출을 선택할 때 중요한 포인트 중 하나가 금리입니다. |
住宅ローンを選ぶ上で重要なポイントの一つが、金利です。 | |
・ | 미사일로 핀포인트로 공격하다. |
ミサイルでピンポイントで爆撃する。 | |
・ | 결혼식 비용을 현명하게 절약하는 포인트를 설명하겠습니다. |
結婚式の費用を賢く節約するポイントを説明します。 | |
・ | 요염한 사람에게는 남녀 관계없이 시선을 빼앗겨 버립니다. |
色っぽい人には、男性女性を問わずつい目を奪われてしまいます。 | |
・ | 아시아개발은행은 한국의 올해 경제성장률 전망을 0.2퍼센트 내렸다. |
アジア開発銀行は、韓国のことしの経済成長率の見通しを0.2ポイント引き下げた。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만들다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作る。 | |
・ | 지원 동기는 채용 시험의 서류 전형이나 면접의 합격 여부에 관련된 중요한 포인트 중의 하나가 됩니다. |
志望動機は、採用試験の書類選考や面接の合否に関わる重要なポイントの1つになります。 | |
・ | 요소요소에 체크포인트를 둔다. |
要所要所でチェックポイントを設ける。 | |
・ | 제3세트의 1포인트째를 잃은 시점에서 기권했다. |
第3セットの1ポイント目を失った時点で棄権した。 | |
・ | 이 책은 초심자를 빨리 탈각하는 포인트까지 정리되어 있습니다. |
この本は、初心者をいち早く脱却するポイントまでをまとめています。 | |
・ | 한 달 전보다 20%포인트나 올랐다. |
1ヵ月前より20ポイントも上昇した。 | |
・ | 소스가 조금 묽다. |
ソースが少し水っぽい。 | |
・ | 포인트 적립 |
ポイントの積み立て | |
・ | 격음의 발음을 잘 하느냐가 키포인트다 |
激音の発音を上手にするかがキーポイントだ。 |
1 2 | (2/2) |