<マスの韓国語例文>
| ・ | 소장이 제시하는 비전이 직장의 방향성을 결정합니다. |
| 所長が示すビジョンが、職場の方向性を決定します。 | |
| ・ | 소장의 지도 아래, 팀은 착실하게 성과를 올리고 있습니다. |
| 所長の指導のもと、チームは着実に成果を上げています。 | |
| ・ | 소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다. |
| 所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。 | |
| ・ | 소장이 참석하는 회의는 항상 중요한 의제가 논의됩니다. |
| 所長が出席する会議は、常に重要な議題が話し合われます。 | |
| ・ | 건설 현장의 소장으로 일하고 있습니다. |
| 建設現場の所長として勤めています。 | |
| ・ | 이사장의 지시에 따라 업무가 원활하게 진행되고 있습니다. |
| 理事長の指示に従い、業務が円滑に進行しています。 | |
| ・ | 이사장의 지도 아래, 업무의 효율화가 진행되고 있습니다. |
| 理事長の指導のもと、業務の効率化が進んでいます。 | |
| ・ | 이사장은 지역에 대한 공헌을 중요시하고 있어요. |
| 理事長は、地域への貢献を重要視しています。 | |
| ・ | 이사장은 젊은 사원과의 교류를 중시하고 있습니다. |
| 理事長は、若手社員との交流を重視しています。 | |
| ・ | 이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요. |
| 理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。 | |
| ・ | 이사장은 항상 개방적인 자세를 가지고 있어요. |
| 理事長は、常にオープンな姿勢を持っています。 | |
| ・ | 이사장은 회계 감사를 중시하고 있어요. |
| 理事長は、会計監査を重視しています。 | |
| ・ | 이사장의 말은 직원들의 사기를 높여줍니다. |
| 理事長の言葉が、社員の士気を高めます。 | |
| ・ | 이사장이 솔선수범하여 새로운 기술을 도입하고 있어요. |
| 理事長が率先して新しい技術を導入しています。 | |
| ・ | 이사장은 업계의 트렌드를 항상 파악하고 있어요. |
| 理事長は、業界のトレンドを常に把握しています。 | |
| ・ | 이사장의 경험이 조직 안정에 기여하고 있습니다. |
| 理事長の経験が、組織の安定に寄与しています。 | |
| ・ | 이사장은 기업의 사회공헌에 힘을 쏟고 있어요. |
| 理事長は、企業の社会貢献に力を入れています。 | |
| ・ | 이사장은 기업의 사회공헌에 힘을 쏟고 있어요. |
| 理事長は、企業の社会貢献に力を入れています。 | |
| ・ | 이사장은 정기적으로 현장을 시찰하고 있어요. |
| 理事長は、定期的に現場を視察しています。 | |
| ・ | 이사장의 지도 아래, 젊은층 육성이 진행되고 있어요. |
| 理事長のご指導のもと、若手の育成が進んでいます。 | |
| ・ | 이사장이 참석하는 세미나가 개최됩니다. |
| 理事長が参加するセミナーが開催されます。 | |
| ・ | 이사장이 참석하는 행사는 항상 주목을 받습니다. |
| 理事長が出席するイベントは、常に注目を集めます。 | |
| ・ | 이사장의 지도 아래 조직은 순조롭게 성장하고 있어요. |
| 理事長の指導のもと、組織は順調に成長しています。 | |
| ・ | 첫머리가 이야기의 흐름을 원활하게 이끌어줍니다. |
| 書き出しが、話の流れをスムーズに導きます。 | |
| ・ | 소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다. |
| 小説の書き出しが、物語の舞台を設定しています。 | |
| ・ | 시의 첫머리에 작품의 주제가 나타납니다. |
| 詩の冒頭で、作品のテーマが示されます。 | |
| ・ | 논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다. |
| 論文の冒頭で研究の背景と目的が説明されています。 | |
| ・ | 문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다. |
| 文学作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。 | |
| ・ | 첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다. |
| 冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。 | |
| ・ | 보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다. |
| レポートの冒頭で、調査の目的と意義が説明されています。 | |
| ・ | 첫머리 몇 분이면 영화의 주제가 명확해집니다. |
| 冒頭の数分で、映画のテーマが明確になります。 | |
| ・ | 그녀는 한직을 이용하여 온라인 코스를 수강하고 있습니다. |
| 彼女は閑職を利用して、オンラインコースを受講しています。 | |
| ・ | 한직에서는 다른 프로젝트에 참여할 기회가 적어집니다. |
| 閑職では、他のプロジェクトに参加する機会が少なくなります。 | |
| ・ | 한직은 때로는 재충전의 시간이 되기도 합니다. |
| 閑職は、時にはリフレッシュの時間になることもあります。 | |
| ・ | 경영자는 성실성을 중요시함으로써 신뢰를 얻습니다. |
| 経営者が誠実さを大切にすることで、信頼を得ます。 | |
| ・ | 경영자는 성공한 사례를 참고하며 성장합니다. |
| 経営者は、成功した事例を参考にしながら成長します。 | |
| ・ | 경영자가 올바른 판단을 내림으로써 회사는 안정됩니다. |
| 経営者が正しい判断を下すことで、会社は安定します。 | |
| ・ | 이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다. |
| この地域では不動産価格が安定しています。 | |
| ・ | 그는 장기적인 이익을 추구하는 데 주력하고 있습니다. |
| 彼は長期的な利益を追求することに注力しています。 | |
| ・ | 장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다. |
| 長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。 | |
| ・ | 장기적인 인프라 정비가 국가의 발전으로 이어집니다. |
| 長期的なインフラ整備が国の発展につながります。 | |
| ・ | 경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다. |
| 経営者は、顧客満足度を常に追求しています。 | |
| ・ | 고객으로부터 높은 만족도를 얻고 있습니다. |
| お客様から高い満足度を得ています。 | |
| ・ | 경영자의 지도 아래, 사원은 성장을 이루고 있습니다. |
| 経営者の指導の下、社員は成長を遂げています。 | |
| ・ | 지도와 편달 잘 부탁드리겠습니다. |
| ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。 | |
| ・ | 경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다. |
| 経営者は、社員のモチベーションを高めるために努力しています。 | |
| ・ | 경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다. |
| 経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。 | |
| ・ | 경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다. |
| 経営者は、変化に柔軟に対応する姿勢が求められます。 | |
| ・ | 경영자는 사회공헌에도 힘을 쏟고 있어요. |
| 経営者は、社会貢献にも力を入れています。 | |
| ・ | 경영자의 행동이 직원들에게 큰 영향을 미칩니다. |
| 経営者の行動が、社員に大きな影響を与えます。 |
