<マスの韓国語例文>
| ・ | 경험을 골고루 쌓고 있습니다. |
| 経験をまんべんなく積んでいます。 | |
| ・ | 골고루 분포되어 있습니다. |
| まんべんなく分布しています。 | |
| ・ | 예산을 골고루 배정합니다. |
| 予算をまんべんなく割り振ります。 | |
| ・ | 멤버에게 고루 일을 할당합니다. |
| メンバーに均等に仕事を割り振ります。 | |
| ・ | 작문은 어렵다고 느끼나요? |
| 作文は難しいと感じますか? | |
| ・ | 작문 마감이 다가오고 있어요. |
| 作文の締め切りが迫っています。 | |
| ・ | 작문 내용을 고민하고 있어요. |
| 作文の内容に悩んでいます。 | |
| ・ | 작문 주제를 생각하고 있어요. |
| 作文のテーマを考えています。 | |
| ・ | 글쓰기 주제를 생각하고 있어요. |
| 作文のテーマを考えています。 | |
| ・ | 한국어 회화를 혼자서 연습하고 있어요. |
| 韓国語会話を一人で練習しています。 | |
| ・ | 한국어 회화 공부로 듣기가 늘고 있어요. |
| 韓国語会話の勉強でリスニングが上達しています。 | |
| ・ | 한국어 회화를 기초부터 다시 배우고 있습니다. |
| 韓国語会話を基礎から学び直しています。 | |
| ・ | 한국어 회화를 잘하려고 노력하고 있습니다. |
| 韓国語会話を上手にできるよう努力しています。 | |
| ・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
| ・ | 단서를 찾는 대로 보고드리겠습니다. |
| 手掛かりを見つけ次第、ご報告いたします。 | |
| ・ | 이 보고서에 단서가 숨겨져 있습니다. |
| この報告書に手掛かりが隠されています。 | |
| ・ | 작은 단서도 놓치지 않도록 하겠습니다. |
| 小さな手掛かりも見逃さないようにします。 | |
| ・ | 단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다. |
| 手掛かりをもとに調査を進めています。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화에 사용할 수 있는 단어를 늘리고 있어요. |
| 韓国語の日常会話に使える単語を増やしています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요. |
| 韓国語の日常会話をもっと練習できる環境を探しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요. |
| 韓国語の日常会話が上達していると感じます。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 매일 조금씩 공부하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 배우고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화 어플로 연습하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話のアプリで練習しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 조금 할 수 있어요. |
| 韓国語の日常会話が少し話せます。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 연습하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話を練習しています。 | |
| ・ | 한글을 읽으면 한국어의 의미를 알 수 있습니다. |
| ハングルを読むと韓国語の意味がわかります。 | |
| ・ | 한글을 알면 한국어가 즐거워집니다. |
| ハングルを知ることで韓国語が楽しくなります。 | |
| ・ | 한글의 한국어 표기를 공부하고 있어요. |
| ハングルの韓国語表記を勉強しています。 | |
| ・ | 한글로 한국어의 기초를 배우고 있어요. |
| ハングルで韓国語の基礎を学んでいます。 | |
| ・ | 한글로 한국어 단어를 외우고 있어요. |
| ハングルで韓国語の単語を覚えています。 | |
| ・ | 한글을 배우면 한국어를 이해하기 쉬워집니다. |
| ハングルを学ぶと韓国語が理解しやすくなります。 | |
| ・ | 한글의 한국어 표기를 연습하고 있어요. |
| ハングルの韓国語表記を練習しています。 | |
| ・ | 한글과 한국어에 관심이 있습니다. |
| ハングルと韓国語に興味があります。 | |
| ・ | 한글을 사용해서 한국어 문장을 씁니다. |
| ハングルを使って韓国語の文章を書きます。 | |
| ・ | 한글로 한국어를 공부하고 있어요. |
| ハングルで韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 그녀는 팀에게 복덩이가 되고 있습니다. |
| 彼女はチームにとって貴重な存在となっています。 | |
| ・ | 순수익 증가에 따라 직원에 대한 보너스가 지급됩니다. |
| 純収益の増加に伴い、従業員へのボーナスが支給されます。 | |
| ・ | 다음 연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다. |
| 次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。 | |
| ・ | 순수익은 기업의 건전한 재무 상태를 반영하고 있습니다. |
| 純収益は、企業の健全な財務状態を反映しています。 | |
| ・ | 기업의 순수익은 안정되어 있어 앞으로의 성장이 기대됩니다. |
| 企業の純収益は安定しており、今後の成長が期待されます。 | |
| ・ | 수익금 관리는 제대로 감시되고 있습니다. |
| 収益金の管理は、しっかりと監視されています。 | |
| ・ | 수익금은 모두 자선단체에 기부되게 되어 있습니다. |
| 収益金は、すべて慈善団体に寄付されることになっています。 | |
| ・ | 수익금의 일부는 지역사회 지원에 사용됩니다. |
| 収益金の一部は、地域社会への支援に使われます。 | |
| ・ | 이 이벤트의 수익금은 전액 기부됩니다. |
| このイベントの収益金は、全額寄付されます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
| 小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
| 小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
| ・ | 수선화가 피기 시작하면 집안에도 봄기운이 감돕니다. |
| 水仙の花が咲き始めると、家の中にも春の気配が漂います。 | |
| ・ | 수선화를 보고 올해도 봄이 오는 것에 설레고 있습니다. |
| 水仙の花を見て、今年も春が来ることにワクワクしています。 |
