<マスの韓国語例文>
| ・ | 타자가 타자 박스 안에서 조용히 집중하고 있습니다. |
| バッターがバッターボックス内で静かに集中しています。 | |
| ・ | 포수는 야구 수비 위치 중에서도 꽤 이질적인 포지션이라 할 수 있습니다. |
| キャッチャーは、野球の守備位置の中でもかなり異質なポジションと言えます。 | |
| ・ | 빵집 창문에서 갓 구운 빵의 향기가 풍겨옵니다. |
| パン屋の窓から焼きたてのパンの香りが漂ってきます。 | |
| ・ | 치즈케이크 빵은 매우 인기가 있습니다. |
| チーズケーキパンはとても人気があります。 | |
| ・ | 빵에 치즈를 끼워서 구워 먹어요. |
| パンにチーズを挟んで焼いて食べます。 | |
| ・ | 간단한 빵에 버터를 발라 먹습니다. |
| シンプルなパンにバターを塗って食べます。 | |
| ・ | 제빵사는 새로운 빵 레시피를 개발하고 있습니다. |
| パン職人は新しいパンのレシピを開発しています。 | |
| ・ | 빵의 종류를 다양하게 갖추고 있습니다. |
| パンの種類を豊富に取り揃えています。 | |
| ・ | 제빵사는 빵 만들기에 열정을 쏟고 있습니다. |
| パン職人はパン作りに情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
| 最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
| ・ | 회사는 전철로 다녀요. |
| 会社は電車で通っています。 | |
| ・ | 매일 전철을 이용합니다. |
| 毎日電車を使います。 | |
| ・ | 실수는 용서할 수 있다. |
| ミスは許せます。 | |
| ・ | 현재 일부 좌석을 추가 판매하고 있습니다. |
| 現在、一部の座席を追加販売しています。 | |
| ・ | 승인을 받기 위한 조건을 충족합니다. |
| 承認を受けるための条件を満たしています。 | |
| ・ | 승인을 받아야 합니다. |
| 承認を受ける必要があります。 | |
| ・ | 승인이 났음을 알려드립니다. |
| 承認が得られたことをお知らせします。 | |
| ・ | 승인을 받기 위해서는 조건이 있습니다. |
| 承認を得るためには条件があります。 | |
| ・ | 상사로부터 승인을 받았기 때문에 프로젝트를 시작합니다. |
| 上司からの承認が得られたので、プロジェクトを開始します。 | |
| ・ | 승인이 늦어지고 있습니다. |
| 承認が遅れています。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 아이디어가 승인되기를 기대하고 있습니다. |
| 彼女は新しいアイデアが承認されるのを期待しています。 | |
| ・ | 아이들은 부모로부터 승인을 받기 위해 노력하고 있습니다. |
| 子供たちは親からの承認を求めて頑張っています。 | |
| ・ | 제안서를 제출하고 승인을 기다리고 있습니다. |
| 提案書を提出して承認を待っています。 | |
| ・ | 이 제안을 승인합니다. |
| この提案を承認します。 | |
| ・ | 도움을 의뢰할 수 있을까요? |
| お手伝いを依頼することができますか? | |
| ・ | 도움을 의뢰하겠습니다. |
| お手伝いを依頼します。 | |
| ・ | 부탁이 있는데 도와주실 수 있나요? |
| お願いがあるのですが、手伝っていただけますか? | |
| ・ | 괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요? |
| よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか? | |
| ・ | 부탁 좀 드릴게요. |
| お願いごとがありますが。 | |
| ・ | 한 가지 부탁할 게 있어요. |
| 一つお願いしたいことがあります。 | |
| ・ | 어려운 부탁 좀 하고 싶은데요. |
| 難しいお願いをしたいと思いますが。 | |
| ・ | 부탁이 있습니다. 부탁이 있어요 |
| お願いがあります。 | |
| ・ | 잘 부탁해요. |
| お願いします。 | |
| ・ | 가능하면 도와주실 수 있나요? |
| できれば手伝っていただけますか? | |
| ・ | 도와주실 수 있나요? |
| 手伝っていただけますか? | |
| ・ | 있는 힘을 다해 도와드릴게요. |
| できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。 | |
| ・ | 제가 할 수 있는 일이 있다면 언제든지 돕겠습니다. |
| 私にできることがあったら、いつでも手伝いします。 | |
| ・ | 무엇을 도와드릴까요? |
| なにかお手伝いする事がありますか? | |
| ・ | 주말에 아버지 일을 도우려고 합니다. |
| 週末に父の仕事を手伝うと思います。 | |
| ・ | 짐이 무거워 보이는데 도와드릴까요? |
| 荷物が重そうに見えますが、手伝いましょうか。 | |
| ・ | 도와주실 수 있나요? |
| 手伝っていただけますか? | |
| ・ | 의뢰를 기꺼이 받겠습니다. |
| ご依頼を喜んで受け取ります。 | |
| ・ | 그 제안에 기꺼이 동의합니다. |
| その提案に、喜んで同意します。 | |
| ・ | 그 계획에 기꺼이 참여하겠습니다. |
| その計画に、喜んで参加します。 | |
| ・ | 이번 기회에 기꺼이 참여하겠습니다. |
| この機会に、喜んで参加いたします。 | |
| ・ | 제안에 기꺼이 찬성합니다. |
| ご提案に、喜んで賛成します。 | |
| ・ | 그 제안에 기꺼이 동의합니다. |
| その提案に喜んで同意します。 | |
| ・ | 협조해 주셔서 기꺼이 보답하겠습니다. |
| ご協力いただいて、喜んでお返しいたします。 | |
| ・ | 협조해 주셔서 기꺼이 보답하겠습니다. |
| ご協力いただいて、喜んでお返しいたします。 | |
| ・ | 그 제안을 기꺼이 받아들이겠습니다. |
| そのご提案、喜んで承ります。 |
