<マスの韓国語例文>
| ・ | 졸업 논문의 주제는 자신의 연구 분야와 관련이 있어요. |
| 卒業論文のテーマは自分の研究分野に関連しています。 | |
| ・ | 졸업 논문을 완성하기 위해 매일 긴 시간 동안 공부하고 있어요. |
| 卒業論文を完成させるために、毎日長時間勉強しています。 | |
| ・ | 졸업 논문을 제출하면 졸업할 수 있습니다. |
| 卒業論文を出せば、卒業できます。 | |
| ・ | 연구 논문 작성은 엄격한 형식에 따라야 해요. |
| 研究論文の執筆は、厳格な形式に従う必要があります。 | |
| ・ | 그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요. |
| その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。 | |
| ・ | 그녀의 행복한 결혼을 보고, 조금 배 아파했어요. |
| 彼女の幸せな結婚を見て、少し嫉妬しています。 | |
| ・ | 행정 기관의 결정은 법에 따라 이루어집니다. |
| 行政機関の決定は法律に従って行われます。 | |
| ・ | 행정 기관은 예산 관리 및 정책 시행을 담당하고 있습니다. |
| 行政機関は予算の管理や政策の実施を担当しています。 | |
| ・ | 행정 기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다. |
| 行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。 | |
| ・ | 행정 기관은 법에 근거하여 운영됩니다. |
| 行政機関は法律に基づいて運営されます。 | |
| ・ | 행정 기관은 공공의 이익을 지키기 위해 활동하고 있어요. |
| 行政機関は公共の利益を守るために活動しています。 | |
| ・ | 효율적인 작업 방법은 이익을 낳는 열쇠가 됩니다. |
| 効率的な作業方法は、利益を生む鍵となります。 | |
| ・ | 환경에 대한 배려가 결국 이익을 낳게 됩니다. |
| 環境への配慮が最終的には利益を生むことになります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다. |
| このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。 | |
| ・ | 떡잎은 식물 성장의 초기 단계를 나타냅니다. |
| 双葉は植物の成長の初期段階を示しています。 | |
| ・ | 떡잎이 펼쳐지기 시작하면, 성장이 빨라집니다. |
| 双葉が広がり始めると、成長が早くなります。 | |
| ・ | 저는 수입산 와인을 자주 삽니다. |
| 私は輸入品のワインをよく買います。 | |
| ・ | 수입산 제품의 가격이 최근에 상승하고 있어요. |
| 輸入品の価格が最近上がっています。 | |
| ・ | 이 가게에서는 수입산 제품을 많이 취급하고 있어요. |
| この店では、輸入品を多く扱っています。 | |
| ・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
| 農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
| ・ | 농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 農畜産物の品質向上に力を入れています。 | |
| ・ | 농축산물 소비량이 증가하고 있습니다. |
| 農畜産物の消費量が増加しています。 | |
| ・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
| ・ | 정수장에서는 수질을 정기적으로 체크하고 있어요 |
| 浄水場では、水質を定期的にチェックしています。 | |
| ・ | 이 지역의 물은 정수장에서 처리됩니다. |
| この地域の水は、浄水場で処理されています。 | |
| ・ | 정수장에서 물을 깨끗하게 처리하고 있습니다. |
| 浄水場で水をきれいに処理しています。 | |
| ・ | 수돗물을 틀 때는 필요한 만큼만 쓰도록 마음에 두고 있어요. |
| 水道水を出すときに、必要な分だけ使うように心掛けています。 | |
| ・ | 추운 겨울날에 수돗물을 틀면 얼어버릴 수 있어요. |
| 寒い冬の日に水道水を出すと、凍ってしまうことがあります。 | |
| ・ | 수돗물을 틀어서 꽃에 물을 줘요. |
| 水道水を出して、花に水をやります。 | |
| ・ | 동물원 주위에 울타리를 쳐서 동물들을 보호하고 있어요. |
| 動物園の周りに柵を巡らせて、動物たちを保護しています。 | |
| ・ | 울타리를 치고 프라이버시를 지키고 있습니다. |
| 柵を巡らせてプライバシーを保っています。 | |
| ・ | 울타리를 치는 것으로 야생동물이 농작물을 먹는 것을 막을 수 있어요. |
| 柵を巡らすことで、野生動物が農作物を食べるのを防ぎます。 | |
| ・ | 아연이 포함된 보충제는 면역 기능을 강화하는 효과가 있어요. |
| 亜鉛を含むサプリメントは免疫機能を強化する効果があります。 | |
| ・ | 아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요. |
| 亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。 | |
| ・ | 아연은 금속의 부식을 방지하기 위한 코팅에도 사용됩니다. |
| 亜鉛は金属の腐食を防ぐためのコーティングにも使われます。 | |
| ・ | 아연 부족은 면역력 저하를 일으킬 수 있어요. |
| 亜鉛不足は免疫力の低下を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 이 프로그램에서는 초깃값이 자동으로 설정됩니다. |
| このプログラムでは、既定値が自動で設定されます。 | |
| ・ | 이 약에는 식물 진액이 들어 있습니다. |
| この薬は、植物のエキスが含まれています。 | |
| ・ | 믿을 수 있는 업자를 찾고 있어요. |
| 信頼できる業者を探しています。 | |
| ・ | 이 수리 업자는 믿을 수 있어요. |
| この修理業者は信頼できます。 | |
| ・ | 도구를 막 다루면 금방 고장 나요. |
| 道具を粗末に扱うとすぐ壊れますよ。 | |
| ・ | 사회성을 기르는 교육이 중요시되고 있습니다. |
| 社会性を育てる教育が重視されています。 | |
| ・ | 다음 왕의 즉위식은 다음 달에 예정되어 있습니다. |
| 次の王の即位式は来月に予定されています。 | |
| ・ | 전세 매물이 줄어들고 있어요. |
| チョンセ物件の数が減っています。 | |
| ・ | 전세 집을 찾고 있어요. |
| チョンセの物件を探しています。 | |
| ・ | 요즘은 전세보다 월세가 더 많아지고 있어요. |
| 最近はチョンセよりも月払いが増えています。 | |
| ・ | 저는 지금 전세 집에 살고 있어요. |
| 私は今、チョンセの家に住んでいます。 | |
| ・ | 집을 팔고 지금은 전세로 살고 있습니다. |
| 家を売って、今はチョンセで暮らしています。 | |
| ・ | 허리 디스크 때문에 운동을 자제하고 있어요. |
| 腰のヘルニアのため運動を控えています。 | |
| ・ | 허리 디스크 때문에 병원에 다니고 있어요. |
| 腰のヘルニアで通院しています。 |
