<マスの韓国語例文>
| ・ | 목 디스크 때문에 목 보호대를 하고 있어요. |
| 首のヘルニアのため、首にコルセットをしています。 | |
| ・ | 스트레칭으로 목 디스크를 예방하고 있어요. |
| ストレッチで首のヘルニアを予防しています。 | |
| ・ | 목 디스크 때문에 어깨가 저려요. |
| 首のヘルニアのせいで肩がしびれます。 | |
| ・ | 목 디스크 때문에 병원에 다니고 있어요. |
| 首のヘルニアで病院に通っています。 | |
| ・ | 그 나라의 군사력은 위협적으로 증가하고 있습니다. |
| その国の軍事力は脅威的に増加しています。 | |
| ・ | 위협적인 움직임이 다른 나라에 불안을 주고 있습니다. |
| 脅威的な動きが他国に不安を与えています。 | |
| ・ | 위협적인 상황에 직면한 사람들이 있습니다. |
| 脅威的な状況に直面している人々がいます。 | |
| ・ | 협조적인 태도가 팀 분위기를 좋게 만듭니다. |
| 協力的な態度がチームの雰囲気を良くします。 | |
| ・ | 협조적인 환경에서 일하는 것이 더 좋은 결과를 낳습니다. |
| 協力的な環境で働くことが、より良い結果を生みます。 | |
| ・ | 그녀는 협조적이어서 어떤 일이든 긍정적으로 임합니다. |
| 彼女は協力的で、どんな仕事にも前向きに取り組みます。 | |
| ・ | 천주교 신자는 성경을 읽는 것을 중요하게 생각합니다. |
| カトリック教徒は、聖書を読むことを重要視しています。 | |
| ・ | 천주교 사제는 특별한 사명을 가지고 있습니다. |
| カトリックの司祭は、特別な使命を持っています。 | |
| ・ | 천주교 교회에는 아름다운 스테인드글라스가 있습니다. |
| カトリックの教会には美しいステンドグラスがあります。 | |
| ・ | 천주교 신자는 기도를 중요하게 생각합니다. |
| カトリック信者は祈りを重要視します。 | |
| ・ | 천주교 교회에서는 매주 일요일에 예배가 있어요. |
| カトリックの教会では、毎週日曜日に礼拝があります。 | |
| ・ | 매주 예배에 참석해요. |
| 毎週礼拝に参加しています。 | |
| ・ | 일요일에 교회에서 예배를 드립니다. |
| 日曜日に教会で礼拝をします。 | |
| ・ | 남한의 교육 수준은 높다고 평가받고 있습니다. |
| 南韓の教育水準は高いと評価されています。 | |
| ・ | 온 국민이 이 프로그램에 참여할 수 있어요. |
| 全国民がこのプログラムに参加することができます。 | |
| ・ | 온 국민이 즐길 수 있는 이벤트가 열려요. |
| 全国民が楽しめるイベントが開催されます。 | |
| ・ | 온 국민이 하나가 되어 지원을 하고 있어요. |
| この法案は全国民の利益を考慮しています。 | |
| ・ | 이 법안은 온 국민의 이익을 고려하고 있어요. |
| この法案は全国民の利益を考慮しています。 | |
| ・ | 온 국민이 투표하는 선거가 다음 주에 열려요. |
| 全国民が投票する選挙が来週行われます。 | |
| ・ | 온 국민에게 중요한 공지가 있어요. |
| 全国民に向けて大切なお知らせがあります。 | |
| ・ | 이 정책은 온 국민에게 영향을 미쳐요. |
| この政策は全国民に影響を与えます。 | |
| ・ | 원금이 클수록 이자도 많아져요. |
| 元金が大きいほど、利子も増えます。 | |
| ・ | 원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요. |
| 元金を減らさないと利子だけ増え続けます。 | |
| ・ | 이 대출에는 원금과 이자가 포함되어 있어요. |
| このローンには元金と利子が含まれています。 | |
| ・ | 원금을 갚은 후, 이자만 지불하게 돼요. |
| 元金を返済後、利子だけを支払うことになります。 | |
| ・ | 이자는 원금의 일정 비율로 계산돼요. |
| 利子は元金の一定割合で計算されます。 | |
| ・ | 빌린 원금에 대해 매달 이자가 붙어요. |
| 借りた元金に対して毎月利子がつきます。 | |
| ・ | 그는 사치를 피하고 검소한 삶을 추구하고 있어요. |
| 彼は贅沢を避け、質素な暮らしを心がけています。 | |
| ・ | 검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요. |
| 質素な生活をすることで、心の平穏を保っています。 | |
| ・ | 검소하게 사는 것이 가장 행복하다고 생각해요. |
| 質素に暮らすことが一番幸せだと思います。 | |
| ・ | 그는 검소한 생활을 하고 있어요. |
| 彼は質素な生活を送っています。 | |
| ・ | 이 시장에서는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요. |
| この市場では多種類の水産品を見つけることができます。 | |
| ・ | 수산품은 건강에 좋은 영양이 많이 들어 있어요. |
| 水産品は健康に良い栄養がたくさん含まれています。 | |
| ・ | 수산품 가격이 최근 상승하고 있어요. |
| 水産品の価格が最近上昇しています。 | |
| ・ | 수산품을 매주 들여서 신선한 생선을 제공하고 있어요. |
| 水産品を毎週仕入れて、新鮮な魚を提供しています。 | |
| ・ | 이 가게에서는 신선한 수산품이 판매되고 있어요. |
| この店では新鮮な水産品が販売されています。 | |
| ・ | 상시 접수가 진행되고 있어요. |
| 常時受付が行われています。 | |
| ・ | 이 시스템은 상시 감시되고 있어요. |
| このシステムは常時監視されています。 | |
| ・ | 이 시설은 상시 열려 있어요. |
| この施設は常時開いています。 | |
| ・ | 이 약은 다른 약과 유사한 효과가 있어요. |
| この薬は他の薬と類似した効果があります。 | |
| ・ | 이 두 사건은 유사하지만 원인은 달라요. |
| この二つの事件は類似しているが、原因が異なります。 | |
| ・ | 유사한 문제를 해결하기 위해 과거의 사례를 참고해요. |
| 類似の問題を解決するために、過去の事例を参考にします。 | |
| ・ | 우리는 유사한 문제에 직면해 있어요. |
| 私たちは類似の問題に直面しています。 | |
| ・ | 그의 생각과 제 생각은 유사해요. |
| 彼の考え方と私の考え方は類似しています。 | |
| ・ | 이 두 제품은 매우 유사해요. |
| この二つの製品は非常に類似しています。 | |
| ・ | 유사한 의견 건수가 많은 순으로 표시하고 있습니다. |
| 類似する意見の件数が多い順に表示しています。 |
